Русские идиомы о еде - Russian idioms about food

 0    9 fiche    VocApp
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
Каша в голове
börja lära sig
A person in a confusing state of mind
This expression is used to refer to a person who knows a lot of things, but often confuses different concepts.
It literally means “porridge in your head”.
Как огурчик
börja lära sig
Like a cucumber
When a person is compared to a “cucumber”, Russians expect to see a person who looks fresh, young, cheerful and perfect despite all the circumstances.
Знает кошка, чьё мясо съела.
börja lära sig
A guilty conscience needs no accuser.
In Russian, this expression is used to say that guilty people know what they've done.
The literal translation would be "the cat knows whose meat it has eaten".
Пeрвый блин — комом.
börja lära sig
Failure is the mother of all successes. / Practice makes perfect.
Old Slavs would celebrate the awakening of the bears by giving the first pancake to them. In Old Slavic "ком" meant "bear" but today it means lump. So, the proverb means that the first attempt will often be unsuccessful, but you have to be persevering.
It literally means "the first pancake goes to the bear".
+5 fiche
Lektionen är en del av kursen
"Russian idioms and aphorisms"
(faktiskt 112 fiche)

Prova kursen gratis

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.