ŻERALDA C.D.

 0    26 fiche    janinakinas
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
Au dehors,à l'air libre, on ne voyait plus un seul enfant.
börja lära sig
Na zewnątrz, na świeżym powietrzu, nie mogliśmy zobaczyć jednego dziecka.
L'ogre devait se contenter pour toute nourriture de bouillie d'avoine,
börja lära sig
Ogr musiał zadowolić jakiegokolwiek jedzenia owsianki,
de choux tièdes et de pommes de terre froides.
börja lära sig
Ciepłe kapusta i ziemniaki zimne.
Il devenait de plus en plus grincheux,
börja lära sig
Stawał się coraz bardziej krnąbrny,
bougonnait et grognait tout seul en disant:
börja lära sig
mruknął i jęknął sam mówi,(zrzędził i narzekał)
"J'ai tellement faim ce matin Que je ferais bien un festin.
börja lära sig
„Jestem tak głodny rano Co bym dobrze zrobić ucztę.
En mangeant cinq ou six gamins.
börja lära sig
Jedząc pięć lub sześć dzieci.
Craque et croque, si maitenant
börja lära sig
Pęknięcia i brzuszków, gdybyśmy teraz pokrywają
Je rencontre quelques enfants Je les dévore à belles dents!
börja lära sig
Poznałem kilka dzieci, pożrę je ze smakiem!
Dans une vallèe éloignée, une clairiére s'ouvrait au milieu des bois.
börja lära sig
W odległej dolinie, polana otwarty w lesie.
Là, vivait un cultivateur avec sa fille unique, Zéralda.
börja lära sig
Żył rolnik ze swoją jedyną córką, Zeralda.
Ils n'avaient jamais entendu parler de l'ogre.
börja lära sig
Nigdy nie słyszał o ogrze.
Żeralda aimait beaucoup faire la cuisine...
börja lära sig
Zeralda kochał gotowania...
A l'âge de six ans, elle savait déjà faire friture et rôti, bouilli et farce,
börja lära sig
W wieku sześciu lat, ona już wiedziała, jak smażyć i pieczone, gotowane i farszem,
ragoût et grillade.
börja lära sig
gulasz i grill.
Une fois par an, le cultivateur allait a la ville
börja lära sig
Raz w roku, rolnik poszedł do miasta
pour y vendre des pommes de terre,
börja lära sig
sprzedawać ziemniaki,
du ble de la viande et du poisson.
börja lära sig
pszenica mięso i ryby.
La ville du jour de marchè, dans l'apres-midi, il appela sa fille pres de lui et lui dit:
börja lära sig
dzień przed rynkiem miasta w południe, nazwał swoją córkę obok niego i powiedział:
Żeralda, ma chere enfant, je me sens bien bas!
börja lära sig
Zeralda, moje drogie dziecko, czuję się dobrze tam!
Je ne peux plus bouger aucun membre,
börja lära sig
Nie mogę przejść każdy członek,
et tout tourne devant mes yeux.
börja lära sig
i wszystko obraca się na moich oczach.
J'ai dû manger trop de pommes au four, a midi.
börja lära sig
Musiałem jeść zbyt wiele jabłka w piekarniku, w południe.
Jamais je ne pourrai aller demain au marche!
börja lära sig
Nigdy nie mogłem iść jutro na rynek!
Il faudra que tu y ailles toute seule a ma place.
börja lära sig
To zajmie Ci iść sam na moim miejscu.
que tu y ailles
börja lära sig
, aby przejść

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.