Fråga |
Svar |
Er ist sowohl Sänger als auch Komponist. börja lära sig
|
|
zarówno ... jak także/jak i On jest zarówno piosenkarzem jak i kompozytorem.
|
|
|
nicht nur ..., sondern auch Er ist nicht nur Schriftsteller, sondern auch Dichter. börja lära sig
|
|
nie tylko ..., lecz także On jest nie tylko pisarzem, lecz także poetą.
|
|
|
Wir gehen entweder ins Konzert oder ins Theater. börja lära sig
|
|
Pójdziemy albo na koncert albo do teatru.
|
|
|
Sie hat mir weder geschrieben, noch hat sie mich angerufen. börja lära sig
|
|
Ani do mnie nie napisała, ani nie zadzwoniła.
|
|
|
einerseits ..., andererseits Einerseits ist sie nicht besonders begabt, andererseits hat sie im Leben viel erreicht. börja lära sig
|
|
z jednej strony ..., z drugiej strony Z jednej strony nie jest zbyt zdolna, z drugiej strony dużo już w życiu osiągnęła.
|
|
|
Zwar hat er keinen Bart, aber er benimmt sich wie ein echter Seemann. börja lära sig
|
|
On wprawdzie nie ma brody, ale zachowuje się jak prawdziwy marynarz.
|
|
|
Warum hast du dich nicht vorbereitet? börja lära sig
|
|
Dlaczego się nie przygotowałeś?
|
|
|
börja lära sig
|
|
Dlaczego to dziecko płacze?
|
|
|
Aus welchem Grund lernst du Deutsch? börja lära sig
|
|
Z jakiego powodu uczysz się niemieckiego?
|
|
|
Ich will nicht mit dem Schiff fahren, weil ich seekrank bin. börja lära sig
|
|
Nie chcę płynąć statkiem ponieważ mam chorobę morską.
|
|
|
Da ich Halsschmerzen habe, gehe ich zum Arzt. börja lära sig
|
|
Ponieważ boli mnie gardło, idę do lekarza
|
|
|
Ich gehe zum Arzt, denn ich habe Halsschmerzen. börja lära sig
|
|
Idę do lekarza, ponieważ boli mnie gardło.
|
|
|
Weißt du, dass ich dich mag? Der Vater sagt, dass er müde sei. börja lära sig
|
|
Czy wiesz, że Cię lubię? Ojciec mówi, że jest zmęczony.
|
|
|
Ich bin nicht sicher, ob er wirklich zu Hause bleiben muss. börja lära sig
|
|
Nie jestem pewna, czy on naprawdę musi zostać w domu.
|
|
|
Du sollst mir sagen, wann du in die Ukraine fährst. börja lära sig
|
|
Powinieneś mi powiedzieć, kiedy jedziesz na Ukrainę.
|
|
|
Teilen Sie mir bitte mit, warum Sie mich nicht kontaktiert haben. börja lära sig
|
|
Proszę mnie poinformować, dlaczego się Pan ze mną nie skontaktował.
|
|
|
Ich möchte wissen, wohin unsere Freunde gefahren sind. börja lära sig
|
|
Chciałbym wiedzieć, dokąd pojechali nasi przyjaciele.
|
|
|
Die Dame hat vergessen, wo ihre Brille liegt. börja lära sig
|
|
Ta pani zapomniała, gdzie leżą jej okulary.
|
|
|
Wenn es regnet, gehen wir ins Kino. börja lära sig
|
|
Jeśli będzie padać, pójdziemy do kina.
|
|
|
Ich bin klüger als du. Sie als Lehrerin arbeitet in der Schule. börja lära sig
|
|
Jestem mądrzejszy niż ty. Ona jako nauczycielka pracuje w szkole.
|
|
|
Sie singt so schön, wie du mir erzählt hast. börja lära sig
|
|
Ona śpiewa tak ładnie, jak mi opowiadałeś.
|
|
|
Ich bin klüger als du. Das Buch kostet mehr, als ich gedacht habe. börja lära sig
|
|
Jestem mądrzejszy niż ty. Ta książka kosztuje więcej, niż myślałem.
|
|
|
Je mehr Gas ich gebe, desto schneller fahre ich. Je früher wir aufstehen, um so länger können wir frühstücken. börja lära sig
|
|
Im więcej dam gazu, tym szybciej jadę. Im wcześniej wstaniemy, tym dłużej będziemy mogli jeść śniadanie.
|
|
|
Obwohl sie Kopfschmerzen hat, sieht sie fern. Ich bestand die Prüfung nicht, obwohl ich viel gelernt hatte. börja lära sig
|
|
Mimo iż boli ją głowa, ogląda telewizję. Nie zdałam egzaminu, mimo iż dużo się uczyłam.
|
|
|
Sie hat viel gegessen, trotzdem hatte sie immer noch Hunger. börja lära sig
|
|
Dużo zjadła, mimo to jeszcze była głodna.
|
|
|
Er kann Englisch, sodass er in England arbeiten kann. börja lära sig
|
|
On zna angielski, tak że może pracować w Anglii.
|
|
|
Sie arbeitet so viel, dass sie für ihre Familie keine Zeit hat. börja lära sig
|
|
Ona pracuje tak dużo, że nie ma czasu dla swojej rodziny.
|
|
|
Er trinkt heute keinen Kaffee, sondern er kauft nur Wasser. börja lära sig
|
|
On nie pije dzisiaj kawy, lecz kupuje tylko wodę.
|
|
|
Die Lehrerin korrigiert zuerst die Klassenarbeiten, dann bespricht sie diese mit den Schülern. börja lära sig
|
|
Nauczycielka najpierw poprawia prace klasowe, potem omawia je z uczniami.
|
|
|
Wir haben kein Geld, deshalb nehmen wir einen Kredit auf. Der Student ist zu spät aufgestanden, darum hat er sich zu der Vorlesung verspätet. börja lära sig
|
|
Nie mamy pieniędzy, dlatego bierzemy kredyt. Student wstał zbyt późno, dlatego spóźnił się na wykład.
|
|
|
Du musst mehr lernen, sonst bestehst du die Prüfung nicht. börja lära sig
|
|
Musisz się więcej uczyć, w przeciwnym razie nie zdasz egzaminu.
|
|
|
Ich gebe dir kein Geld, außerdem schuldest du mir noch 4 Euro. börja lära sig
|
|
Nie dam ci żadnych pieniędzy, poza tym jesteś mi winień jeszcze 4 euro.
|
|
|
Während die Kinder aßen, telefonierte die Mutter mit ihrer Freundin. Simone hörte Radio, während ihre Schwester badete. börja lära sig
|
|
Podczas gdy dzieci jadły, matka rozmawiała przez telefon ze swoją przyjaciółką. Simone słuchała radia, podczas gdy jej siostra brała kąpiel.
|
|
|
Bevor sie in die Arbeit geht, bringt sie das Kind in den Kindergarten. Ich rufe ihn nicht an, ehe ich seine Telefonnummer bei der Auskunft erfrage. börja lära sig
|
|
Zanim ona pójdzie do pracy, zaprowadza dziecko do przedszkola. Nie zadzwonię do niego, zanim nie uzyskam w informacji jego numeru.
|
|
|
Seitdem sie in Warschau wohnt, arbeitet sie bei Siemens. Seitdem er einen Autounfall gehabt hat, ist er im Krankenhaus. Dieser Schriftsteller schrieb kein Buch mehr, seitdem seine Frau gestorben war. börja lära sig
|
|
Odkąd mieszka w Warszawie, pracuje w Siemensie. Od czasu gdy miał wypadek samochodowy, jest w szpitalu. Ten pisarz nie napisał już żadnej książki, odkąd zmarła jego żona.
|
|
|
Du bleibst hier, bis du meine Fragen nicht beantwortest. börja lära sig
|
|
Pozostaniesz tutaj, dopóki nie odpowiesz na moje pytania.
|
|
|
Sobald der Zug ankam, stiegen alle ein. börja lära sig
|
|
Gdy tylko pociąg przyjechał, wszyscy wsiedli.
|
|
|
Solange es regnet, bleibe ich zu Hause. börja lära sig
|
|
Jak długo będzie padało, zostanę w domu.
|
|
|
Sie grüßt mich, sooft sie mich sieht. börja lära sig
|
|
Ona pozdrawia mnie, ilekroć mnie zobaczy.
|
|
|
Nachdem ich einen Kredit bekommen habe, kaufe ich dieses Auto. Er ruft mich an, nachdem er meine Telefonnummer gefunden hat. Nachdem ich einen Kredit bekommen hatte, kaufte ich einen neuen Wagen. börja lära sig
|
|
Gdy tylko dostanę kredyt, kupię ten samochód. On zadzwoni do mnie, po tym jak znajdzie mój numer telefonu. Po tym jak dostałem kredyt, kupiłem nowy samochód.
|
|
|
Er geht nach Hause, damit seine Mutter nicht warten muss. Der Lehrer wiederholt den Satz, damit die Schüler die Aufgabe aufschreiben können. börja lära sig
|
|
Idzie do domu, aby jego mama nie musiała czekać. Nauczyciel powtarza zdanie, aby uczniowie mogli zapisać zadanie.
|
|
|
Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu arbeiten. Wir treiben Sport, um fit zu bleiben. börja lära sig
|
|
Uczę się niemieckiego, aby pracować w Niemczech. Trenujemy sport, żeby być w dobrej kondycji.
|
|
|