| 
                    Fråga                   | 
                
                    Svar                   | 
            
        
        
      (który/która/które) / co / kto / jak / jako    ● Uniwersalny i najczęściej używany zaimek względny. Występuje w mowie codziennej, jak i formalnej. ●   ● który/która/które – odnosi się do osób, rzeczy, zwierząt. ● co – w zdaniach z „alt”, „noe”, „det”. ● kto – gdy odnosi się do osoby jako podmiotu. ● jak – w porównaniach. ● jako – w kontekście funkcji lub roli.   börja lära sig
 | 
 | 
      ● Hunden som løper, er min. (Pies, który biegnie, jest mój). ● Alt som skjer, har en grunn. (Wszystko, co się dzieje, ma powód). ● Det som er viktig, er å være ærlig. (To, co jest ważne, to być szczerym). ●   ● Jeg har noe som kan hjelpe deg. (Mam coś, co może ci pomóc). ● Jeg kjenner noen som kan hjelpe deg. (Znam kogoś, kto może ci pomóc). ● Jeg er her som venn. (Jestem tu jako przyjaciel).  
 | 
 | 
 | 
      który / która / które (formalnie)    ● Formalny, używany głównie w tekstach oficjalnych lub w bardziej starannym języku. Często zastępowany przez "som" w mowie codziennej. ●  börja lära sig
 | 
 | 
      hvilken / hvilket / hvilke     ● Hvilken vei skal vi gå? (Którą drogą mamy iść?). ● Hvilket rom er ditt? (Który pokój jest twój?). ● Hvilke bøker liker du? (Które książki lubisz?). ●  
 | 
 | 
 | 
| 
      ● Odnosi się do osób, używany w pytaniach i zdaniach podrzędnych. ●  börja lära sig
 | 
 | 
      ● Jeg vet ikke hvem som kommer. (Nie wiem, kto przyjdzie). ●  
 | 
 | 
 | 
| 
      ● Odnosi się do miejsca, w którym coś się dzieje. Może być używane w opisach miejsc zarówno w mowie codziennej, jak i formalnej. W mowie codziennej czasami zastępuje som, jeśli odniesienie do miejsca jest jasne. ●  börja lära sig
 | 
 | 
      ● Huset der festen var, ble solgt. (Dom, gdzie była impreza, został sprzedany). ● Byen der jeg vokste opp, er liten. (Miasto, gdzie dorastałem, jest małe). ● Kontoret der møtet skal holdes, er stort. (Biuro, w którym ma się odbyć spotkanie, jest duże). ●  
 | 
 | 
 | 
| 
      ● Używane w kontekście ruchu w kierunku miejsca. Jest bardziej precyzyjne niż "der". Stosowane głównie w opisach, często w formalnych kontekstach. ●  börja lära sig
 | 
 | 
      ● Han går dit han alltid drømte om. (Idzie tam, dokąd zawsze marzył). ● Dokumentene ble sendt dit de hører hjemme. (Dokumenty zostały wysłane tam, gdzie ich miejsce).  
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
      ● Alt som skjer, har en grunn. (Wszystko, co się dzieje, ma powód). ● Alt som nevnes i rapporten, skal vurderes nøye. (Wszystko, co zostało wspomniane w raporcie, należy dokładnie przeanalizować). ●  
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
      ● Jeg har noe som kan hjelpe deg. (Mam coś, co może ci pomóc). ● Noe som er viktig, må tas på alvor. (Coś, co jest ważne, musi być traktowane poważnie). ●  
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
      ● Jeg liker det som du gjør. (Lubię to, co robisz). ● Det som er foreslått, er en god løsning. (To, co zaproponowano, jest dobrym rozwiązaniem). ●  
 | 
 | 
 |