Wiersze po francusku "Moja siostra deszcz"; "Małe kaczki"

 0    19 fiche    janinakinas
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
Ma Sœur la pluie.
börja lära sig
Siostra deszcz.
Sur des tapis de fleurs sonores,
börja lära sig
Na dźwięk dywanem kwiatów
De l'aurore jusqu'au soir,
börja lära sig
Od rana do wieczora
Et du soir jusqu'à l'aurore,
börja lära sig
I tak upłynął wieczór aż do świtu,
Elle pleut et pleut encore,
börja lära sig
Pada deszcz i znowu pada,
Autant qu'elle peut pleuvoir.
börja lära sig
Tyle, ile może padać.
Puis, vient le soleil qui essuie,
börja lära sig
Potem przychodzi chusteczki słońce,
De ses cheveux d'or, Les pieds de la pluie.
börja lära sig
Z jej złote włosy, nogi deszczu.
Les petits Canards
börja lära sig
małe Kaczki
Ils vont, les petits canards,
börja lära sig
Idą, małe kaczki,
Tout au bord de la rivière
börja lära sig
Na brzegu rzeki
Comme de bons campagnards.
börja lära sig
Jak dobra ludu wiejskiego.
Barboteurs et frétillards, Heureux, de trouver l'eau claire.
börja lära sig
Bełkotki i frétillards, szczęśliwy znaleźć czystą wodę.
Ils vont les petits canards.
börja lära sig
Są to małe kaczki.
Marchant par groupes épars
börja lära sig
Idąc w rozproszonych grupach
D'une allure régulière, Comme de bons campagnards,
börja lära sig
Na stałym tempie, jak dobra ludu wiejskiego,
Chacun avec sa commère,
börja lära sig
Każdy z jego matki chrzestnej,
Comme de bons campagnards,
börja lära sig
Jak dobra ludu wiejskiego,
Ils vont, les petits canards.
börja lära sig
Idą, małe kaczki.

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.