| Fråga | Svar | 
        
        |  börja lära sig Chciałbym poprosić wiatr, by cię do mnie przyprowadził  |  |   Vorrei chiedere al vento di portarti da me  |  |  | 
|  börja lära sig Chciałbym poprosić czas, by zatrzymał się u ciebie  |  |   Vorrei chiedere al tempo di fermarsi da te  |  |  | 
|  börja lära sig Gdy wpadam cię odwiedzić, jeśli tamtędy płynie  |  |   Quando passo a trovarti, se passa di lì  |  |  | 
|  börja lära sig Ty mnie pytasz, ten krajobraz jaki jest?  |  |   Tu mi chiedi il paesaggio com'è  |  |  | 
|  börja lära sig Odpowiem ci: nic wielkiego  |  |   Ti risponderò: niente di che  |  |  | 
|  börja lära sig Bo i tak zachód słońca jest jedynie zachodem słońca, dopóki cię tu nie ma  |  |   Perché tanto il tramonto è soltanto un tramonto finché non sei qui  |  |  | 
|  börja lära sig Powiedz mi, czy wszystko zostaje na zawsze takie samo, czy tak jest w porządku  |  |   Dimmi se tutto rimane per sempre uguale o va bene così  |  |  | 
|  börja lära sig Powiedz mi, że pierwszym wspomnieniem o mnie jest to, że ciemność stąd się rozświetlała  |  |   Dimmi che il primo ricordo di me è che il buio da qui si illuminava  |  |  | 
|  börja lära sig I miał dźwięk odległej melodii  |  |   E aveva il suono di una melodia lontana  |  |  | 
|  börja lära sig I tańczyliśmy boso na ulicy  |  |   E ballavamo a piedi nudi per la strada  |  |  | 
|  börja lära sig Aby się odnaleźć, wystarczy trochę szczęścia  |  |   Per incontrarsi basta un po' di fortuna  |  |  | 
|  börja lära sig Przytul mnie i zobaczysz, że ta noc lata, lata  |  |   Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola  |  |  | 
|  börja lära sig Przyjdę cię odebrać tam, gdzie jesteś teraz, teraz  |  |   Ti vengo a prendere dove sei ora, ora  |  |  | 
|  börja lära sig Ściśnij mnie tak raz jeszcze  |  |   Stringimi così una volta ancora  |  |  | 
|  börja lära sig Bo, kochanie moje, wiesz, wydaje się pustynią... miasto bez ciebie  |  |   Che, amore mio, lo sai, sembra un deserto... la città senza di te  |  |  | 
|  börja lära sig Powiedz mi, że nie jestem taki, jak się wydaje  |  |   Dimmi che non sono come sembra  |  |  | 
|  börja lära sig Powiedz mi, że miłość jest jedynie konsekwencją  |  |   Dimmi che l'amore è soltanto una conseguenza  |  |  | 
|  börja lära sig Ale być bez niej, jak sobie poradzę?  |  |   Ma a stare senza, come farò?  |  |  | 
|  börja lära sig Przebiłaś zbroję mojego corazón  |  |   Hai bucato la corazza del mio corazón  |  |  | 
|  börja lära sig Niebo jest naszym sufitem  |  |   Il cielo è il nostro soffitto  |  |  | 
|  börja lära sig Plaża jest łożem małżeńskim  |  |   La spiaggia è un letto matrimoniale  |  |  | 
|  börja lära sig Co myślisz o tym, żebyśmy wyszli z tego lokalu?  |  |   Cosa ne pensi se usciamo da questo locale?  |  |  | 
|  börja lära sig Nie zastanawiaj się, dawaj, powiedz mi, że tak  |  |   Non ci pensare, dai, dimmi di sì  |  |  | 
|  börja lära sig Teraz, gdy jest sobota, też poniedziałek  |  |   Ora che è sabato, anche il lunedì  |  |  | 
|  börja lära sig Chodźmy na plażę, weźmy dwa drinki  |  |   Andiamo in spiaggia, prendiamo due drink  |  |  | 
|  börja lära sig Zostań w kostiumie, dawaj, zdejmij te jeansy  |  |   Resta in costume, dai, togli quei jeans  |  |  | 
|  börja lära sig Dawaj, bądź spokojna, to nie będzie pomyłka  |  |   Dai, sei tranquilla, non sarà uno sbaglio  |  |  | 
|  börja lära sig Poczuj, jak gorąco, zróbmy sobie kąpiel  |  |   Senti che caldo, facciamoci un bagno  |  |  | 
|  börja lära sig Przypomnisz sobie tę noc, gdy ciemność stąd się rozświetlała  |  |   Ricorderai questa notte che il buio da qui si illuminava  |  |  |