Sprichworte

 0    237 fiche    ganja87
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
Kto powie A, musi powiedzieć B.
börja lära sig
Wer A sagt, muss auch B sagen
Jaka myśl, taki czyn.
börja lära sig
Absicht ist die Seele der Tat
Nieobecni nie mają racji.
börja lära sig
Der Abwesende muss Haare lassen
Jeden za wszystkich, wszyscy za jednego.
börja lära sig
Alle für einen, einer für alle
Co za dużo. to niezdrowo.
börja lära sig
Allzuviel ist ungesund
Pierwszy krok najtrudniejszy.
börja lära sig
Aller Anfang ist schwer
Dobry początek to połowa roboty.
börja lära sig
Guter Anfang ist halbe Arbeit
Nikt się mistrzem nie rodzi.
börja lära sig
Ein Anfänger ist kein Meister
Strach skrzydeł dodaje.
börja lära sig
Die Angst macht Flügel
Grzeczność nic nie kosztuje, a pomoga.
börja lära sig
Auf gute Anrede folgt guter Bescheid
Kto milczy - zezwala.
börja lära sig
Keine Antwort ist auch eine Antwort
Kto nie pyta, temu nie odpowiadają.
börja lära sig
Wer viel fragt, bekommt viel Arbeit
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
börja lära sig
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.
börja lära sig
Der Appetit kommt beim Essen
Jaka praca, taka płaca.
börja lära sig
Jede Arbeit ist ihres Lohnes wert
Gadać łatwo, ale robić trudno.
börja lära sig
Wer zuschaut, dem ist keine Arbeit schwer
Jaka praca, taka płaca.
börja lära sig
Wie die Arbeit, so der Lohn
Bieda dokuczy, bieda nauczy.
börja lära sig
Armut tut weh, Elend noch meh
Jaki ród, taki płód.
börja lära sig
Art lässt nicht von Art
Cierpliwość najlepsze lekarstwo.
börja lära sig
Die beste Arznei ist die Geduld
Co się odwlecze, to nie uciecze.
börja lära sig
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben
Lepiej późno niż wcale.
börja lära sig
Besser aufgeschoben als aufgehoben
Oko za oko, ząb za ząb.
börja lära sig
Auge um Auge, Zahn um Zahn
Co z oczu, to i z serca.
börja lära sig
Aus den Augen, aus dem Sinn
Oczy są zwierciadłem duszy.
börja lära sig
Die Augen sind der Spiegel der Seele
Oczy chcą, gęba nie chce.
börja lära sig
Die Augen sind grösser als der Magen
Pewniejsze oko niż ucho.
börja lära sig
Was das Auge sieht, glaubt das Herz
Wyjątek potwierdza regułę.
börja lära sig
Ausnahmen bestätigen die Regel
Wszędzie chleb pieką.
börja lära sig
Jenseits des Baches wohnen auch Leute
Broda nie czyni mądrego.
börja lära sig
Der Bart macht nicht den Gelehrten
Głodny nie przebiera, wszystko mu smaczne.
börja lära sig
Dem hungrigen Bauch schmeckt alles gut
Kiedy w brzuchu pusto, w głowie groch z kapustą.
börja lära sig
Der Bauch ist ein schlechter Ratgeber
Kogo brzuch nazbyt tuczy, nie bardzo się uczy.
börja lära sig
Voller Bauch studiert nicht gern
Starych drzew się nie przesadza.
börja lära sig
Einen alten Baum soll man nicht verpflanzen
Więcej ludzi tonie w kuflu niż w morzu.
börja lära sig
Im Becher ertrinken mehr als im Meer
Dobry przykład to połowa kazania.
börja lära sig
Ein gutes Beispiel, halbe Predigt
Najpierw pomyśl, potem zrób.
börja lära sig
Erst besinn's, dann beginn's
Jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz.
börja lära sig
Wie man sich bettet, so schläft man
Kropla do kropli, a będzie morze.
börja lära sig
Viel Borsten machen einen Besen
Nie czyń drugiemu, co tobie niemiłe.
börja lära sig
Tue nichts Böses, so widerfährt dir nichts Böses
Powiedz mi, z kim przystajesz, powiem ci, kim jesteś.
börja lära sig
Gleiche Brüder, gleiche Kappen
Wtedy się wodę szanuje, kiedy jej w studni brakuje.
börja lära sig
Den Brunnen schätzt man erst, wenn er versiegt
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
börja lära sig
Daheim ist's am besten
Złodzieja nie wieszają, póki go nie mają.
börja lära sig
Man hängt keinen Dieb, man hätte ihn denn
Co nagle, to po diable.
börja lära sig
Gut Ding will Weile haben
Każda rzecz ma swój czas.
börja lära sig
Jedes Ding hat seine Zeit
Każda rzecz ma dwie strony.
börja lära sig
Jedes Ding hat zwei Seiten
Bleibt doof doof, werden keine Pillen, Gegen Dummheit ist kein Kraut Gewachsen helfen
börja lära sig
Doof bleibt doof, da helfen keine Pillen, Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen
Denn es gibt keine Heilung Dummheit.
börja lära sig
Na głupotę lekarstwa nie ma.
Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.
börja lära sig
Wie du mir, so ich dir
Głupim szczęście sprzyja.
börja lära sig
Die Dümmsten haben das meiste Glück
Pycha z drogi spycha.
börja lära sig
Dünkel geht auf Stelzen
Jak ciemno, to przyjemno.
börja lära sig
Im Dunkeln ist gut munkeln
Małżeństwo z przymusu niewiele warte.
börja lära sig
Gezwungene Ehe bringt Herzens Wehe
Jajko chce być mądrzejsze od kury.
börja lära sig
Das Ei will immer klüger sein als die Henne
Co nagle, to po diable.
börja lära sig
Blinder Eifer schadet nur
Chwała z własnych ust śmierdzi.
börja lära sig
Eigenlob stinkt
Śpiesz się powoli.
börja lära sig
Eile mit Weile
Pierwsza myśl najlepsza.
börja lära sig
Der erste Eindruck ist der beste
W jedności siła.
börja lära sig
Einigkeit macht stark
Zgoda buduje, niezgoda rujnuje.
börja lära sig
Eintracht ernährt, Zwietracht verehrt
Kuj żelazo, póki gorące.
börja lära sig
Man muss das Eisen schmieden, solange es noch heiss ist
Wszystko ma swój koniec.
börja lära sig
Alles hat sein Ende, nur die Wurst hat zwei
Koniec wieńczy dzieło.
börja lära sig
Das Ende krönt das Werk
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
börja lära sig
Ende gut, alles gut
Kto się tłumaczy, ten się oskarża.
börja lära sig
Wer sich entschuldigt, klagt sich an
Doświadczenie rzeczy mistrz.
börja lära sig
Erfahrung ist die beste Lehrmeisterin
Pierwsi będą ostatnimi, a ostatni pierwszymi.
börja lära sig
Die Ersten werden die Letzten sein
Jaki do jedzenia, taki do roboty.
börja lära sig
Wie einer isst, so arbeitet er auch
Z lenistwa pochodzi ubóstwo.
börja lära sig
Faulheit lohnt mit Armut
Kropla do kropli, a będzie morze.
börja lära sig
Viele Federn machen ein Bett
Każda rzecz ma swój czas.
börja lära sig
Man soll die Feste feiern, wie sie fallen
Nie igraj z ogniem.
börja lära sig
Spiele nicht mit Feuer
Nie ma dymu bez ognia.
börja lära sig
Keine Flamme ohne Rauch
Bez pracy nie ma kołaczy.
börja lära sig
Ohne Fleiss kein Preis
Gdy się człowiek śpieszy, to się diabeł cieszy.
börja lära sig
Auf schnelle Fragen gib langsame Antwort
Pytać nie szkodzi.
börja lära sig
Eine Frage ist keine Klage
Radość dzielona z kimś jest podwójną radością.
börja lära sig
Geteilte Freude ist doppelte Freude
Nie ma słodyczy bez goryczy.
börja lära sig
Jede Freude enthält einen Tropfen Wermut
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
börja lära sig
Freunde erkennt man in der Not
Ten przyjaciel, kto prawdę mówi.
börja lära sig
Unter Freunden macht man keine Komplimente
Gdy pieniędzy wiele, wokoło przyjaciele.
börja lära sig
Wer reich ist, hat viele Freunde
Zgoda buduje, niezgoda rujnuje.
börja lära sig
Friede ernährt, Unfriede verzehrt
Kto mądrego udaje, ten się głupim staje.
börja lära sig
Altklug nie Frucht trug
O kim dużo gadają, to z nich ludzie bywają.
börja lära sig
Die schlechtesten Früchte sind es nicht, an denen die Wespen nagen
Zakazany owoc najlepiej smakuje.
börja lära sig
Verbotene Früchte sind süß
Strach ma wielkie oczy.
börja lära sig
Die Furcht hat große Augen
Od jednej iskry cały budynek się pali.
börja lära sig
Vom Funken brennt das Haus
Dar wrogów - nie dar, szczęścia nie przynosi.
börja lära sig
Gaben vom Feind sind selten gut gemeint
Lepiej dać, aniżeli brać.
börja lära sig
Geben ist seliger denn Nehmen
Kto daje, temu będzie dane.
börja lära sig
Gebt, so wird euch gegeben
Po czasie każdy mądry.
börja lära sig
Die besten Gedanken kommen hinterher
Myśl cła nie płaci.
börja lära sig
Gedanken sind zollfrei
W zdrowym ciele zdrowy duch.
börja lära sig
Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper
Pieniądze wszystko mogą.
börja lära sig
Das liebe Geld kann alles
Pieniądz rządzi światem.
börja lära sig
Geld regiert die Welt
Wielkie pieniądze, wielki kłopot.
börja lära sig
Je mehr Geld, desto mehr Sorgen
Wszystko za pieniądze, darmo nic.
börja lära sig
Kein Geld, keine Ware
Okazja czyni złodzieja.
börja lära sig
Gelegenheit macht Diebe
Lekko przyszło, lekko poszło.
börja lära sig
Wie gewonnen, so zerronnen
Kto ma szczęście w kartach, ten ma pecha w miłości.
börja lära sig
Glück im Spiel, Unglück in der Liebe
Szczęśliwi czasu nie liczą.
börja lära sig
Dem Glücklichen schlägt keine Stunde
Nie wszystko złoto, co się świeci.
börja lära sig
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Wszystko ma swoje granice.
börja lära sig
Alles hat seine Grenzen
Kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada.
börja lära sig
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
Długie włosy, krótki rozum.
börja lära sig
Lange Haare, kurzer Sinn
Im kto więcej ma, tym więcej pragnie.
börja lära sig
Je mehr man hat, desto mehr man will
Co dwóch to nie jeden.
börja lära sig
Doppelt hält besser
Każdy Adam znajdzie swoją Ewę.
börja lära sig
Jeder Hans findet seine Grete
Gdy serce smutne, nie chce się niczego.
börja lära sig
Bekümmert Herz treibt selten Scherz
Co z serca idzie, to do serca trafi.
börja lära sig
Was von Herzen kommt, geht zu Herzen
Co minęło, nie wróci.
börja lära sig
Was hin ist, kehrt nicht wieder
Nadzieją człowiek żyje.
börja lära sig
Man hofft, solange man lebt
Anielskie usta, a szatańskie serce.
börja lära sig
Honig im Munde und Galle im Herzen
Nie wywołuj wilka z lasu.
börja lära sig
Schlafende Hunde soll man nicht wecken
Głód najlepszym kucharzem.
börja lära sig
Hunger ist der beste Koch
Bładzić jest rzeczą ludzką.
börja lära sig
Irren ist menschlich
Doświadczenie mądrym czyni.
börja lära sig
Jahre lehren mehr als Bücher
Każdemu, co mu się należy.
börja lära sig
Jedem das Seine
Każdy myśli o sobie.
börja lära sig
Jeder fasst sich an seine eigene Nase
Wolnoć Tomku w swoim domku.
börja lära sig
Jeder ist Herr in seinem Hause
Każdy jest kowalem swego losu.
börja lära sig
Jeder ist sein Glückes Schmied
Każdy orze jak może.
börja lära sig
Jeder macht's, wie er's versteht
Młodość musi się wyszumieć.
börja lära sig
Jugend hat keine Tugend
W niewoli nic nie smakuje.
börja lära sig
Je enger der Käfig, je schöner die Freiheit
Jajko chce być mądrzejsze od kury.
börja lära sig
Das Kalb will klüger sein als die Kuh
Nie kupuje się kota w worku...
börja lära sig
Man kauft die Katze nicht im Sack
Myszy tańcują, gdy kota nie czują.
börja lära sig
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse
Każdy swój towar chwali.
börja lära sig
Jeder Kaufmann lobt seine Ware
Małe dzieci - mały kłopot
börja lära sig
Kleine Kinder - kleine Sorgen, große Kinder - große Sorgen
duże dzieci - duży kłopot.
Nie szata zdobi człowieka.
börja lära sig
Das Kleid macht nicht den Mann
Jak cię widzą, tak cię piszą.
börja lära sig
Kleider machen Leute
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
börja lära sig
Viele Köche verderben den Brei
Co będzie, to będzie.
börja lära sig
Wie es kommt, so muss man's nehmen
Co głowa, to rozum.
börja lära sig
Soviel Köpfe, soviel Sinne
Łatwiej mówić niż działać.
börja lära sig
Kritisieren ist leicht, besser machen schwer
Sztuka chleba szuka
börja lära sig
Kunst geht nach Brot
Śmiech to zdrowie.
börja lära sig
Lachen ist die beste Medizin
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.
börja lära sig
Wer zuletzt lacht, lacht am besten
Co kraj to obyczaj.
börja lära sig
Andere Länder, andere Sitten
Wszystko ma swój koniec.
börja lära sig
Lange ist nicht ewig
Po pracy miły odpoczynek.
börja lära sig
Erst die Last, dann die Rast
Jakie życie taka śmierć.
börja lära sig
Ehrlos gelebt, schändlich gestorben
Życie jest ciągłą walką.
börja lära sig
Leben heißt kämpfen
Uczymy się nie dla szkoły, lecz dla życia.
börja lära sig
Man lehrnt fürs Leben, nicht für die Schule
Na naukę nigdy nie za późno.
börja lära sig
Zum Lernen ist keiner zu alt
Komu w drogę, temu czas.
börja lära sig
Reisende Leute soll man nicht aufhalten
Przez żołądek do serca.
börja lära sig
Die Liebe geht durch den Magen
Stara miłość nie rdzewieje.
börja lära sig
Alte Liebe rostet nicht
Miłość jest ślepa.
börja lära sig
Die Liebe ist blind
Miłość wszystko słodzi.
börja lära sig
Die Liebe ist des Lebens süßer Kern
Nie ma miłości bez boleści.
börja lära sig
Keine Liebe ohne Leid
Miłość wszystko zwycięża.
börja lära sig
Liebe überwindet alles
Kto się lubi, ten się czubi.
börja lära sig
Was sich liebt, das neckt sich
Kłamstwo ma krótkie nogi.
börja lära sig
Lügen haben kurze Beine
Tam prawo, gdzie siła.
börja lära sig
Macht geht vor Recht
Nie co dzień niedziela.
börja lära sig
Es ist nicht immer Mai
Jeden niewiele może.
börja lära sig
Ein Mann, kein Mann
Z kobietami wielka bieda, lecz bez kobiet żyć się nie da.
börja lära sig
Mann ohne Weib, Haupt ohne Leib
Bez pracy nie ma kołaczy.
börja lära sig
Faul bekommt wenig ins Maul
Nikt się mistrzem nie rodzi.
börja lära sig
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
Z dzieła poznaje się mistrza.
börja lära sig
Wie der Meister, so das Werk
Człowiek jest miarą wszystkiego.
börja lära sig
Der Mensch ist das Mass aller Dinge
Nikt nie jest bez ale.
börja lära sig
Kein Mensch ist ohne Aber
Musi, to na Rusi, w Polsce jak kto chce.
börja lära sig
Kein Mensch muss müssen
Dziś mnie, jutro tobie.
börja lära sig
Heute mir, morgen dir
Do odważnych świat należy.
börja lära sig
Dem Mutigen gehört die Welt
Jaka matka, taka córka.
börja lära sig
Wie die Mutter, so die Tochter
Kto ma dobrych sąsiadów, śpi spokojnie.
börja lära sig
Wer gute Nachbarn hat, kann ruhig schlafen
Mądry głupiemu ustąpi.
börja lära sig
Nachgeben hilft
Ludzkie języki nie próżnują.
börja lära sig
Nachrede schläft nicht
Złe wieści mają skrzydła.
börja lära sig
Schlimme Nachrichten kommen immer zu früh
Głupim szczęście sprzyja.
börja lära sig
Narren haben das beste Glück
Zazdrosny sobie samemu szkodzi.
börja lära sig
Wer neidet, der leidet
Swoja chatka jak rodzona matka.
börja lära sig
Mein Nest ist das best
Nowe rzeczy przyjemniejsze.
börja lära sig
Das Neue gefällt
Potrzeba jest matką wynalazków.
börja lära sig
Not lehrt viel Künste
Kto dzisiaj na przedzie, jutro w tyle.
börja lära sig
Heute oben, morgen unten
Porządek duszą wszystkiego.
börja lära sig
Ordnung ist das halbe Leben
Porządek porządkiem musi być.
börja lära sig
Ordnung muss sein
Papier jest cierpliwy.
börja lära sig
Papier ist geduldig
Nie rzucaj pereł przed wieprze.
börja lära sig
Man soll die Perlen nicht vor die Säue werfen
Kto nie szanuje grosza, ten nie jest wart złotówki.
börja lära sig
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert
Pierwsze śliwki - robaczywki.
börja lära sig
Die ersten Pflaumen sind immer madig
Wspólna bieda lżejsza.
börja lära sig
Gemeinsame Plage drückt nur halb
Nic wiecznego na świecie.
börja lära sig
Pracht, Gold und Ehr ist morgen oft nicht mehr
Nikt nie jest prorokiem we własnym kraju.
börja lära sig
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland
Zemsta jest rozkoszą bogów.
börja lära sig
Rache ist süß
Długo radź, prędko czyń.
börja lära sig
Zum Rate weile, zur Tat eile
Nie ma dymu bez ognia.
börja lära sig
Kein Rauch ohne Feuer
Złe czy dobre, prawo jest zawsze prawem.
börja lära sig
Recht muss Recht bleiben
Gdzie zbyt wiele praw, tam nie ma prawa.
börja lära sig
Zuviel Recht ist Unrecht
Mowa jest srebrem, milczenie złotem.
börja lära sig
Reden ist silber, Schweigen ist Gold
Za grzechem idzie wina.
börja lära sig
Die Reue kommt nach
Nie ma róży bez kolców.
börja lära sig
Keine Rose ohne Dornen
Życie nie jest usłane różami.
börja lära sig
Man kann nicht immer auf Rosen gehen
Rdza trawi żelazo, troska człowieka.
börja lära sig
Rost frisst Eisen, Sorge den Menschen
Dziś się żyje, jutro gnije.
börja lära sig
Heute rot, morgen tot
Spokój to pół szczęścia.
börja lära sig
Ruhe und Rast ist die halbe Mast
Bez kary dziecko się nie wychowa.
börja lära sig
Wer die Ruhe spart, verzieht das Kind
Kto nie sieje, nie zbiera.
börja lära sig
Ohne Saat keine Ernte
Łatwiej mówić niż działać.
börja lära sig
Leicht gesagt, schwer getan
Nieszczęścia najlepszą szkołą.
börja lära sig
Schläge machen weise
Piękność przeminie, cnota nie zginie.
börja lära sig
Schönheit vergeht, Tugend besteht
Najtrudniejszy jest pierwszy krok.
börja lära sig
Der erste Schritt ist der schwerste
Kto dużo gada, mało prawdy powie.
börja lära sig
Wer viel schwatzt, lügt viel
Nie pożyczaj dobry zwyczaj.
börja lära sig
Borgen bringt Sorgen
Nie sztuka grać, ale przestać.
börja lära sig
Spielen ist keine Kunst, aber Aufhören
Przysłowie prawdę powie.
börja lära sig
Sprichwort, Wahrwort
Kij ma dwa końce.
börja lära sig
Ein Stock hat zwei Enden
Choć czoło szerokie, ale mózgu mało.
börja lära sig
Breite Stirn, wenig Hirn
Czas najlepszy doktor.
börja lära sig
In einer Stunde heilt keine Wunde
Szukajcie, a znajdziecie.
börja lära sig
Wer da sucht, der findet
Nie co dzień niedziela.
börja lära sig
Alle Tage ist kein Sonntag
Nie chwal dnia przed zachodem słońca.
börja lära sig
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
Przyjdzie czas, przyjdzie rada.
börja lära sig
Neuer Tag, neuer Rat
Jedno drzewo to nie las.
börja lära sig
Eine Tanne macht keinen Wald
Po czasie każdy mądry.
börja lära sig
Nach der Tat ist jeder klug
Jaka zasługa, taka zapłata.
börja lära sig
Wie die Tat, so der Lohn
Nie taki diabeł straszny, jak go malują.
börja lära sig
Der Teufel ist nicht so scharz, wie man ihn malt
Śmierć wszystkich równa.
börja lära sig
Arm oder reich, der Tod macht alle gleich
Jaka muzyka, taka ochota.
börja lära sig
Der Ton macht die Musik
Na śmierć nie ma lekarstwa.
börja lära sig
Gegen einen Tod ist kein Kraut gewachsen
Kropla drąży skałę.
börja lära sig
Steter Tropfen höhlt den Stein
Ćwiczenie czyni mistrza.
börja lära sig
Übung macht den Meister
Z kim przystajesz, takim się stajesz.
börja lära sig
Womit man umgeht, das hängt einem an
Nieszczęścia chodzą parami.
börja lära sig
Ein Unglück kommt selten allein
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
börja lära sig
Kein Unglück ist so gross, es ist ein Glück dabei
Nie ten ojciec, co spłodził, lecz ten, co wychowa.
börja lära sig
Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr
Zakazany owoc smakuje najlepiej.
börja lära sig
Verbot macht Lust
Kto wiele obiecuje, mało daje.
börja lära sig
Leicht versprochen, leicht gebrochen
Prawda leży pośrodku.
börja lära sig
Die Wahrheit liegt in der Mitte
Ściany mają uszy.
börja lära sig
Die Wände haben Ohren
Cicha woda brzegi rwie.
börja lära sig
Stille Wasser sind tief
Nauka to potęgi klucz.
börja lära sig
Wissen ist Macht
Wszystko ma swój czas.
börja lära sig
Alles hat seine Zeit
Cel uświęca środki.
börja lära sig
Der Zweck heiligt die Mittel

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.