Fråga |
Svar |
Друг/подруга, чувак/чувиха börja lära sig
|
|
|
|
|
Привет, подруга! Как дела? börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
(междометие, слово-паразит) börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
Да, какая разница!? Мне пофиг! börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
А я почём знаю? А я откуда знаю? börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
(досл: сходить с умаот чего-то (в хорошем смысле)) börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
У меня есть новость, от которой ты с ума сойдешь! börja lära sig
|
|
Tengo una noticia que te va a flipar!
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
Да, ладно! Не говори! Не может быть! börja lära sig
|
|
|
|
|
"изумлённо переспрашивают" (очень популярно) (досл: серьезно?) börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
(только в Испании, более неформально, чем BIEN) börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
Слушай, чувак, ты знаешь что это? börja lära sig
|
|
Oye, tío, ¿tú sabes quién es?
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
(досл: мужчина/женщина) В разговоре используется как обращение, типа. Иногда слово “hombre” переводится междометием. börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
“мама”, “папа”, “родители” börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
Voy a hablar con mi viejo
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
Это платье очень классное börja lära sig
|
|
Este vestido es muy chulo
|
|
|
Это слово используется как выражение реакции на какое-либо действие börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
Слово по типу нашего “блин”. börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
Беспонтовый, плохой, хреновый börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|
börja lära sig
|
|
|
|
|