🇧🇻 rzeczowniki ll

 0    140 fiche    noknok112000
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
miłość
börja lära sig
en kjærlighet
nadzieja
börja lära sig
et håp
pytanie
börja lära sig
et spørsmål
myśl
börja lära sig
en tanke
problem
börja lära sig
et problem
pomysł
börja lära sig
en idé
cel / zamierzenie
börja lära sig
et mål
radość
börja lära sig
en glede
obietnica
börja lära sig
et løfte
marzenie
börja lära sig
en drøm
wiara / przekonanie
börja lära sig
en tro
wspomnienie / pamięć
börja lära sig
et minne
zasada / reguła
börja lära sig
et prinsipp
prawo (do czegoś)
börja lära sig
en rettighet
związek
■ Może odnosić się zarówno do relacji międzyludzkich (np. romantycznych), jak i do relacji między rzeczami, sytuacjami czy ideami. ■
börja lära sig
et forhold
■ De har et godt forhold – Mają dobry związek ■ Jeg er i et forhold. – Jestem w związku. ■ Forholdet mellom pris og kvalitet er viktig. – Relacja między ceną a jakością jest ważna. ■ Det er et nært forhold mellom dem. – Istnieje bliska relacja między nimi
honor
börja lära sig
en ære
odpowiedzialność
börja lära sig
et ansvar
opinia / postrzeganie
börja lära sig
en oppfatning
rezultat
börja lära sig
et resultat
wolność
börja lära sig
en frihet
życzenie / pragnienie
börja lära sig
et ønske
prawda
börja lära sig
en sannhet
wybór
börja lära sig
et valg
rozczarowanie
börja lära sig
en skuffelse
przypadek
börja lära sig
et tilfelle
szacunek
börja lära sig
en respekt
szczęście
börja lära sig
en lykke
cel (intencja) / zamierzenie
börja lära sig
et formål (intensjon)
przeżycie / doświadczenie
■ jest używane w odniesieniu do osobistych przeżyć, wrażeń lub wydarzeń, które miały wpływ na daną osobę.■
börja lära sig
opplevelse
■ Det var en uforglemmelig opplevelse. – To było niezapomniane przeżycie. ■ Han har hatt mange spennende opplevelser på reisen. – Miał wiele ekscytujących doświadczeń w trakcie podróży. ■
strach
börja lära sig
en frykt
konflikt / spór
börja lära sig
en konflikt
strata / przegrana
börja lära sig
et tap
zrozumienie
börja lära sig
en forståelse
bieg (proces)
börja lära sig
et løp
zdolność
börja lära sig
en evne
wrażenie
börja lära sig
et inntrykk
sprawiedliwość
börja lära sig
en rettferdighet
zaufanie
börja lära sig
en tillit
plotka
■ jest używane w kontekście informacji, które mogą być nieprawdziwe, niepotwierdzone lub tylko spekulacjami. ■
börja lära sig
et rykte
nawyk
börja lära sig
en vane
talent
börja lära sig
et talent
świadomość
börja lära sig
en bevissthet
szczęście
börja lära sig
en lykke
punkt widzenia / opinia
■ odnosi się do punktu widzenia, opinii lub stanowiska, które ktoś przyjmuje w określonej sprawie. ■
börja lära sig
et synspunkt
■ Jeg er uenig med ditt synspunkt. – Nie zgadzam się z twoim punktem widzenia. ■ Fra mitt synspunkt er dette en god idé. – Z mojego punktu widzenia to dobry pomysł. ■
ideologia
börja lära sig
en ideologi
poziom
börja lära sig
et nivå
możliwość
börja lära sig
en mulighet
argument
börja lära sig
et argument
potrzeba / zapotrzebowanie
börja lära sig
et behov
uczucie / emocja
börja lära sig
en følelse
nowość / wiadomość
■ jest używane zarówno w kontekście wiadomości (np. w mediach), jak i nowości (np. nowych produktów, technologii). ■
börja lära sig
en nyhet
■ Jeg hørte en interessant nyhet på radioen. – Usłyszałem interesującą wiadomość w radiu. ■ Det er mange nyheter i dagens avis. – W dzisiejszej gazecie jest wiele wiadomości. ■
■ Denne teknologien er en stor nyhet på markedet. – Ta technologia to duża nowość na rynku. ■ Den nye telefonen er en spennende nyhet. – Nowy telefon to ekscytująca nowość ■
rada
börja lära sig
et råd
zadanie
börja lära sig
en oppgave
wyrażenie
börja lära sig
et uttrykk
wyzwanie / trudność
börja lära sig
en utfordring
zaangażowanie
börja lära sig
et engasjement
społeczeństwo
börja lära sig
et samfunn
wizja
börja lära sig
en visjon
perspektywa
börja lära sig
et perspektiv
teoria
börja lära sig
en teori
tożsamość
börja lära sig
en identitet
rzeczywistość
börja lära sig
en virkelighet
system
börja lära sig
et system
kontrast
börja lära sig
en kontrast
spokój
börja lära sig
en ro
dylemat
börja lära sig
et dilemma
doświadczenie
börja lära sig
en erfaring
pojęcie
■ Odnosi się do słowa lub wyrażenia, które opisuje określony temat, ideę lub zjawisko. Używa się głównie w kontekście pojęć abstrakcyjnych, filozoficznych, teoretycznych lub naukowych. ■
börja lära sig
et begrep
■ Hva betyr dette begrepet? – Co oznacza to pojęcie? ■ Det er et nytt begrep i denne teorien. – To nowe pojęcie w tej teorii. ■ Begrepet «frihet» er viktig i samfunnet vårt. – Pojęcie „wolność” jest ważne w naszym społeczeństwie. ■
kryterium
börja lära sig
et kriterium
skutek / efekt
börja lära sig
en virkning
zmartwienie
börja lära sig
en bekymring
(s)twierdzenie / oświadczenie
■ Jest to wyrażenie, które przedstawia jakąś opinię, fakt lub argument, który może być prawdziwy lub fałszywy. Jest używane w kontekście przedstawiania opinii lub roszczeń, które mogą być później sprawdzone lub podważone. ■
börja lära sig
en påstand
nieporozumienie
börja lära sig
et misforståelse
mit
börja lära sig
en myte
intuicja / przeczucie
börja lära sig
en anelse
nastrój / atmosfera
börja lära sig
en stemning
żart
börja lära sig
en vits
spór / walka
börja lära sig
et strid
aspekt / punkt
börja lära sig
et aspekt
przekonanie
börja lära sig
en overbevisning
napięcie / emocje
börja lära sig
en spenning
oczekiwanie / nadzieja
börja lära sig
en forventning
wspólnota / społeczność
börja lära sig
et fellesskap
rozwój / ewolucja
börja lära sig
en utvikling
wzgląd / uwaga
börja lära sig
et hensyn
przetrwanie
börja lära sig
en overlevelse
perspektywa / punkt widzenia
■ może oznaczać zarówno punkt widzenia, jak i bardziej szeroką perspektywę w kontekście czasu, przestrzeni, historii, analizy sytuacji w szerszym kontekście lub długoterminowej perspektywie, a także do różnorodnych sposobów postrzegania problemu. ■
börja lära sig
et perspektiv
■ Det er viktig å se situasjonen fra et annet perspektiv. – Ważne jest, aby spojrzeć na sytuację z innej perspektywy. ■
przeciwieństwo / kontrast
börja lära sig
en motsetning
uznanie / zrozumienie
börja lära sig
en erkjennelse
ideał / wzorzec
börja lära sig
et ideal
współpraca
börja lära sig
et samarbeid
smutek / żal / żałoba
■ Jest to głębsze uczucie smutku, które zwykle pojawia się po większej stracie, takiej jak śmierć bliskiej osoby. ■
börja lära sig
en sorg
■ Hun er i sorg etter tapet av moren sin. – Jest w żałobie po stracie swojej matki. ■ Sorgen etter tragedien er tung å bære. – Żal po tej tragedii jest ciężki do zniesienia. ■
smutek
Jest to ogólne uczucie smutku, przygnębienia lub rozczarowania. Może występować w różnych sytuacjach, od codziennych rozczarowań po chwilowe uczucie smutku.
börja lära sig
en tristhet
■ Jeg føler en stor tristhet etter tapet. – Czuję wielki smutek po stracie. ■ Tristheten forsvant etter en god prat med vennene mine. – Smutek zniknął po dobrej rozmowie z moimi przyjaciółmi. ■
złość / gniew
börja lära sig
en anger / et sinne
■ „Anger” jest bardziej formalne i może odnosić się do głębszego uczucia gniewu lub złości wynikającego z frustracji lub poczucia niesprawiedliwości. ■„Sinne” jest bardziej codzienne i odnosi się do bardziej powszechnego uczucia gniewu lub złości. ■
■ Han viste mye anger da han fikk vite nyheten. – Pokazał dużo gniewu, gdy usłyszał wiadomość. ■ Anger kan noen ganger gjøre oss ufokuserte. – Gniew czasami sprawia, że stajemy się nieostrożni. ■ Jeg er sinnet på deg. – Jestem zły na ciebie. ■
przebieg / proces / rozbieg
■ Przebieg wydarzeń – np. jak coś się rozwija, jaka jest sekwencja zdarzeń. ■ Proces – np. proces leczenia lub procesu naukowego. ■ Rozbieg – np. w kontekście sportowym lub fizycznym, jak np. rozbieg przed skokiem. ■
börja lära sig
et forløp
■ Forløpet av hendelsen var veldig dramatisk. – Przebieg wydarzeń był bardzo dramatyczny. ■ Behandlingsforløp – proces leczenia. ■ Et kort forløp før hoppet. – Krótki rozbieg przed skokiem. ■
zamiar / intencja / cel
börja lära sig
en hensikt / en intensjon
■ Intensjon to bardziej ogólny zamiar, cel. ■ Hensikt to zamiar z konkretnym celem lub zamiarem działania.
■ Jeg har gode intensjoner, men det går ikke alltid som planlagt. – Mam dobre intencje, ale nie zawsze wszystko idzie zgodnie z planem. ■ Han har ikke hensikt å skade noen. – On nie ma zamiaru nikogo skrzywdzić. ■
symbol
börja lära sig
et symbol
■ Det er et symbol på fred. – To jest symbol pokoju. ■ Symbolet for fred er en due. – Symbolem pokoju jest gołąb.
motywacja
börja lära sig
en motivasjon
etyka
börja lära sig
et etikk
powód / przyczyna
■ Odnosi się zazwyczaj do powodu, który motywuje konkretne działanie lub decyzję. Chodzi o to, dlaczego coś robimy, co skłoniło nas do podjęcia określonego kroku. ■
börja lära sig
en grunn
■ Jeg har en god grunn til å være her. – Mam dobry powód, by tu być. ■ Hun ga meg en grunn til å stole på henne. – Dała mi powód, by jej ufać. ■ Det er ingen grunn til å bekymre seg. – Nie ma powodu, by się martwić.
fenomen
börja lära sig
et fenomen
tradycja
börja lära sig
en tradisjon
refleksja
börja lära sig
en refleksjon
analiza
börja lära sig
en analyse
propozycja / sugestia
börja lära sig
et forslag
decyzja
■ Oznacza świadome podjęcie decyzji lub wybranie jednego z dostępnych wyborów. Używane jest w kontekście decyzji, które są podejmowane przez osoby lub instytucje w różnorodnych sytuacjach. ■
börja lära sig
en beslutning
■ Vi må ta en beslutning om hva vi skal gjøre neste uke. – Musimy podjąć decyzję, co zrobimy w przyszłym tygodniu. ■ Hans beslutning var vanskelig, men nødvendig. – Jego decyzja była trudna, ale konieczna. ■
zmiana
börja lära sig
en forandring
strategia
börja lära sig
en strategi
nastawienie / ustawienie
■ Może to odnosić się zarówno do mentalnej postawy (np. pozytywne nastawienie), jak i ustawienia urządzenia lub mechanizmu. ■
börja lära sig
en innstilling
■ „Han har en positiv innstilling til livet.” – Ma pozytywne nastawienie do życia. ■ „Jeg justerte innstillingen på telefonen.” – Dostosowałem ustawienia telefonu. ■
współdziałanie / współpraca / interakcja
■ Słowo to jest często używane w kontekście interakcji między ludźmi lub elementami w jakimś systemie ■
börja lära sig
et samspill
■ „Samspillet mellom de to teamene var veldig godt.” – Współpraca między tymi dwoma zespołami była bardzo dobra. ■ „Det er et godt samspill mellom de ansatte i dette prosjektet.” – Jest dobra współpraca między pracownikami w tym projekcie. ■
interakcja
■ Wzajemne oddziaływanie lub kontakt między różnymi jednostkami (ludźmi, systemami, organizmami itp.). Jest bardziej ogólne i odnosi się do każdego rodzaju wzajemnego oddziaływania, niezależnie od harmonii czy celu. ■
börja lära sig
en interaksjon
■ „Interaksjonen mellom mennesker og teknologi blir stadig viktigere.” – Interakcja między ludźmi a technologią staje się coraz ważniejsza. ■
odpowiedź
börja lära sig
et svar
słowo / wyraz
börja lära sig
et ord
litera
börja lära sig
en bokstav
powód / przyczyna
■ Odnosi się do czynnika lub elementu, który powoduje, że coś się wydarza lub istnieje w określony sposób. Może być używane w wielu kontekstach, zarówno do opisania przyczyn zdarzeń, jak i przyczyn emocji czy sytuacji. ■
börja lära sig
en årsak
■ Årsaken til forsinkelsen var et teknisk problem. – Przyczyną opóźnienia był problem techniczny. ■ Hva er årsaken til sykdommen? – Jaka jest przyczyna choroby? ■ Hva er årsaken til at du er så trøtt? – Jakie są przyczyny, że jesteś taki zmęczony? ■
wiadomość
börja lära sig
en melding
informacja
börja lära sig
en informasjon
oświadczenie / deklaracja
börja lära sig
en erklæring
imię / nazwa
börja lära sig
et navn
opis
börja lära sig
en beskrivelse
zdanie
börja lära sig
en setning
temat / motyw
börja lära sig
et tema
wyjaśnienie / wytłumaczenie
börja lära sig
en/ei forklaring
przypomnienie
börja lära sig
en påminnelse
sygnał
börja lära sig
et signal
komentarz
börja lära sig
en kommentar
wypowiedź / oświadczenie
börja lära sig
en uttalelse
ocena
börja lära sig
en vurdering
obserwacja
börja lära sig
en observasjon
projekt
börja lära sig
et prosjekt
intencja
börja lära sig
en intensjon
warunek / zasada
Może odnosić się do warunków, które muszą być spełnione, aby coś miało miejsce, lub do zasad, które należy przestrzegać w określonych okolicznościach.
börja lära sig
et vilkår
■ Jeg må godta vilkårene før jeg signerer kontrakten. – Muszę zaakceptować warunki, zanim podpiszę umowę. ■ Vilkårene for å få lån er veldig strenge. – Warunki uzyskania pożyczki są bardzo surowe. ■
założenie / warunek
■ używane jest, kiedy mówimy o czymś, co musi zostać spełnione lub uwzględnione, aby coś mogło się wydarzyć. Jest to warunek, który jest podstawą innych działań lub decyzji. ■
börja lära sig
en forutsetning
stan / sytuacja / warunki
börja lära sig
en tilstand
■ Han er i god fysisk tilstand. – On jest w dobrym stanie fizycznym. ■ Tilstanden på veiene er dårlig etter stormen. – Stan dróg jest zły po burzy. ■ Hun er i en tilstand av sorg. – Ona jest w stanie smutku.
przypuszczenie / domniemanie
■ Zakładanie czegoś jako prawdopodobne na podstawie dostępnych danych lub intuicji. ■
börja lära sig
en antakelse
■ Jeg har en antakelse om at det kommer til å regne senere. – Mam przypuszczenie, że później będzie padać. ■ Antakelsen var feil, det ble sol hele dagen. – Przypuszczenie było błędne, cały dzień było słonecznie. ■
założenie / domniemanie
■ Odnoszące się do założenia przyjmowanego jako punkt wyjścia w teorii, planie lub argumentacji. Jest stosowane w formalnych kontekstach, takich jak nauka, filozofia czy analiza sytuacji, gdzie domniemania są podstawą dalszych rozważań. ■
börja lära sig
en antagelse
■ En antagelse kan være feil, men den kan også lede til ny kunnskap. – Założenie może być błędne, ale może też prowadzić do nowej wiedzy. ■ Planen bygger på en antagelse om at kostnadene vil gå ned. – Plan opiera się na założeniu, że koszty spadną. ■
proces
börja lära sig
en prosess
wyrażenie / zwrot
börja lära sig
et uttrykk
decyzja
■ Odnosi się do procesu podejmowania decyzji, szczególnie w kontekście rozstrzygania pomiędzy różnymi opcjami lub opiniami. Jest bardziej formalnym słowem, używanym w kontekście prawnych, administracyjnych lub biznesowych decyzji. ■
börja lära sig
en avgjørelse
■ Avgjørelsen ble tatt etter en lang diskusjon. – Decyzja została podjęta po długiej dyskusji. ■ De har tatt en viktig avgjørelse om prosjektets fremtid. – Podjęli ważną decyzję dotyczącą przyszłości projektu. ■
postanowienie / decyzja
■ Odnosi się do ustalenia lub decyzji, która została podjęta w określonym kontekście, często używane w prawie, regulacjach lub w odniesieniu do zasad. Może oznaczać również zasady, przepisy lub wytyczne w danej sytuacji. ■
börja lära sig
en bestemmelse
■ Reglene er nedfelt i en bestemmelse fra myndighetene. – Zasady są zapisane w postanowieniu władz. ■ Bestemmelsen ble diskutert grundig før den ble vedtatt. – Postanowienie było szczegółowo omawiane, zanim zostało przyjęte.

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.