Robin

 0    10 fiche    monikaw07
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
Zamknął drzwi, żeby móc spokojnie zająć się swoimi sprawami. Powinieneś zbadać machinacje prezydenta. Czasami żałuję, że nie mogę wybrać innego zawodu.
börja lära sig
Er schloss die Türen ab, damit er in Ruhe seinen Geschäften nachgehen konnte. Den Machenschaften des Präsidenten sollte man einmal nachgehen. Manchmal wünsche ich mir, einem anderen Beruf nachzugehen.
Młodzi ludzie mają wszystko w swoich rękach, aby osiągnąć lepsze wyniki niż ich trener.
börja lära sig
Die Jugendlichen haben es selbst in den Händen, es besser zu machen als ihr Trainer.
Mój wydawca mówi, że najpierw muszę rzucić wątpliwości za burtę.
börja lära sig
Mein Lektor sagt, ich muss erst meine Zweifel über Bord werfen.
Tylko jeśli wyrzucisz wszystkie swoje zasady za burtę i od razu zatańczysz ze mną.
börja lära sig
Nur, wenn Sie alle Ihre Prinzipien über Bord werfen und sofort mit mir tanzen.
Naprawdę nie można narzucać przekonań osobie mającej władzę.
börja lära sig
Wirklich, man kann niemandem mit Macht Überzeugungen überstülpen.
Trudno pogodzić wszystkie życzenia.
börja lära sig
Es ist schwer, alle Wünsche unter einen Hut zu bekommen.
Ale czapki z głów, rozumiesz.
börja lära sig
Aber Hut ab, Sie haben ihn bekommen.
Przyznali także, że główną trudnością było pogodzenie życia zawodowego i rodzinnego.
börja lära sig
Sie gaben auch zu, dass die Hauptschwierigkeit darin liege, Berufsleben und Familie unter einen Hut zu bekommen.
Nie chcę zachowywać się jak męczennik, ale będzie ci lepiej beze mnie.
börja lära sig
Ich will mich nicht als Märtyrer aufspielen, aber du bist ohne mich besser dran.
Dzięki łasce Bożej plan został udaremniony.
börja lära sig
Durch die Gnade Gottes wurde der Plan vereitelt.

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.