Przysłowia itp.

 0    216 fiche    joanna36
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
nie habit czyni mnicha
börja lära sig
non è l'abito che fa il monaco
jad/ trucizna dobrze konserwuje
börja lära sig
il veleno/veleno si conserva bene
jak się cierpi? - w milczeniu
börja lära sig
come si soffre? - in silenzio
kto szuka, ten znajdzie
börja lära sig
chi cerca trova
lepiej późno niż wcale
börja lära sig
meglio tardi che mai
lepiej dmuchać na zimne
börja lära sig
meglio prevenire che curare
łakomstwo jest groźniejsze niż broń
börja lära sig
la gola è più pericolosa delle armi
Gardło zabija więcej niż miecz
börja lära sig
ne uccide piu la gola che la spada
nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę
börja lära sig
non mettere tutto su una carta
wszystko dobre, co się dobrze kończy
börja lära sig
tutto è bene quel che finisce bene
nie szata zdobi człowieka
börja lära sig
nessun capo adorna l'uomo
wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
börja lära sig
tutte le strade portano a Roma
łatwo przyszło łatwo poszło
börja lära sig
facile facile
oko za oko, ząb za ząb
börja lära sig
occhio per occhio, dente per dente
gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść
börja lära sig
dove ci sono sei cuochi non c'è niente da mangiare
kto pierwszy ten lepszy
börja lära sig
primo arrivato, primo servito
czas leczy rany
börja lära sig
il tempo guarisce le ferite
złapać kogoś na gorącym uczynku
börja lära sig
catturare qualcuno nell'atto
ledwo ledwo
börja lära sig
a malapena a malapena
zdrów jak ryba
börja lära sig
sano come un pesce
ugryźć się w język
börja lära sig
morditi la lingua
kropla w morzu
börja lära sig
una goccia nell'oceano / nel mare
twardy orzech do zgryzienia
börja lära sig
un dado duro da rompere
obiło mi się o uszy
börja lära sig
mi ha fatto impazzire
między młotem a kowadłem
börja lära sig
Tra l'incudine e il martello
owijać w bawełnę
börja lära sig
tergiversare
pamiętam o przeszłości, żyję w teraźniejszości, ale patrzę w przyszłość
börja lära sig
Ricordo il passato, vivo nel presente, ma guardo al futuro
przez żołądek do serca
börja lära sig
attraverso lo stomaco fino al cuore
mężczyznę zdobywa się przez to, co je, przez gardło
börja lära sig
l'uomo si prende per la gola
radość życia
börja lära sig
la gioia della vita
obić się o uszy
börja lära sig
cadere sulle tue orecchie
robić na drutach
börja lära sig
fare la maglia
rodzina wielopokoleniowa
börja lära sig
la famiglia multigenerazionale
rodzina składa się z 4 osób
börja lära sig
la famiglia è composta da 4 persone, comprende 4 persone
na granicy wytrzymałości
börja lära sig
al limite della sopportazione
rosnąć w oczach
börja lära sig
crescere in vista/ a vista d'occhio
bilety rozeszły się na pniu
börja lära sig
i biglietti sono andati esauriti/ all'istante, sono andati a ruba
rozwiązywać problemy
börja lära sig
risolvere problemi
rozwiązywać krzyżówkę
börja lära sig
risolvere/fare un cruciverba, fare le parole crociate
rzucić okiem
börja lära sig
dare un' occhiata
rzucić nowe światło na coś
börja lära sig
dare un nuovo risalto a qc, gettare nuova luce su qualcosa
stawiać kogoś w trudnej sytuacji
börja lära sig
mettere qualcuno in una situazione difficile
stosują się do tych norm
börja lära sig
rispettare questi standard
stosują się do tych samych reguł
börja lära sig
seguono le stesse regole
szaleć za kimś
börja lära sig
essere pazzo di qualcuno, andare matta per qu
stawiać coś pod znakiem zapytania
börja lära sig
mettere qualcosa in discussione, mettere in dubbing qc
stawiać opór
börja lära sig
resistere, opporre resistenza
Kto idzie powoli i równomiernie, wygrywa.
börja lära sig
Chi va piano va sano e va lontano.
zdrowy umysł w zdrowym ciele
börja lära sig
mente sana in corpo sano
Jeśli chcesz pokoju przygotuj się na wojnę
börja lära sig
se vuoi la pace prepara la guerra
o gustach się nie dyskutuje
börja lära sig
sui gusti personali non bisogna discutere
Kto robi coś jak dla siebie, robi to trzem osobom
börja lära sig
Chi fa da sè fa per tre.
Kto idzie powoli i równomiernie, wygrywa.
börja lära sig
Chi va piano va sano e va lontano.
kiedy zamykają drzwi, może otworzyć się furtka
börja lära sig
quando si chiude porta, si apre un portone
w jedności siła
börja lära sig
l'unione fa la forza
ci, którzy mają czas, nie czekają na czas
börja lära sig
chi ha tempo non aspetta tempo
kto porzuci starą ścieżkę dla nowej, wie, co traci i nie wie, co zastanie
börja lära sig
chi lascia la via vecchia per quella nuova, sa quel perde e non sa quel che trova
Gdy umiera papież, zostaje nim następny.
börja lära sig
Morto un Papa se ne fa un'altro / artro.
do trzech razy sztuka
börja lära sig
tre volte fortunato
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
börja lära sig
Un amico si vede nel momento del bisogno.
diabeł tkwi w szczegółach
börja lära sig
il diavolo è nei dettagli
do pewnego stopnia
börja lära sig
ad un certo grado
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
börja lära sig
Tutte le strade portano a Roma.
Trawa jest zawsze bardziej zielona po drugiej stronie.
börja lära sig
L'erba del vicino è sempre più verde.
Między powiedzeniem a zrobieniem pośrodku jest morze.
börja lära sig
Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.
Jedno jabłko dziennie utrzyma Cię z dala od lekarza.
börja lära sig
Una mela al giorno toglie il medico di torno.
Kota nie ma, myszy harcują.
börja lära sig
Quando il gatto non c'è i topi ballano.
Kto znajdzie przyjaciela, znajdzie skarb.
börja lära sig
Chi trova un amico trova un tesoro.
Lepiej samemu, niż w złym towarzystwie.
börja lära sig
Meglio soli che male accompagnati.
Oko nie widzi, serce nie boli.
börja lära sig
Occhio non vede, cuore non duole.
Zaufanie jest dobre, a brak zaufania jest lepszy.
börja lära sig
Fidarsi è bene, non fidarsi è meglio.
Sercu nie można rozkazywać.
börja lära sig
Al cuor non si comanda.
Nie szata zdobi człowieka.
börja lära sig
I vestiti non fanno un uomo.
Oko za oko, ząb za ząb.
börja lära sig
Occhio per occhio, dente per dente.
Lepiej późno niż wcale.
börja lära sig
Meglio tardi che mai.
Wiara przenosi góry.
börja lära sig
La fede muove le montagne.
Zakazany owoc smakuje najlepiej.
börja lära sig
La frutta proibita ha il sapore migliore.
Nie wszystko złoto, co się świeci.
börja lära sig
Non è tutto oro quello che luccica.
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
börja lära sig
Chiunque si alzi la mattina, Dio lo dà.
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.
börja lära sig
L'appetito cresce con il mangiare.
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
börja lära sig
Tutto e 'bene quel che finisce bene.
Nieszczęścia chodzą parami.
börja lära sig
Vengono in coppia.
Kto pierwszy, ten lepszy.
börja lära sig
Primo arrivato, primo servito.
Nie ma zysku bez ryzyka.
börja lära sig
Non esiste profitto senza rischio.
Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.
börja lära sig
È inutile piangere sul latte versato.
Kuj żelazo póki gorące.
börja lära sig
Forgia mentre il ferro è caldo.
Człowiek uczy się przez całe życie.
börja lära sig
Una persona impara durante la sua vita.
Lepiej zapobiegać niż leczyć.
börja lära sig
Prevenire è meglio che curare.
Fortuna kołem się toczy.
börja lära sig
La fortuna sta girando.
Czas leczy rany.
börja lära sig
Il tempo guarisce le ferite.
Nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę.
börja lära sig
Non mettere tutto su una carta.
Są gusta i guściki.
börja lära sig
Ci sono gusti e stranezze.
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
börja lära sig
Non guardare in bocca a un cavallo donato.
Lepszy rydz niż nic.
börja lära sig
Mezza pagnotta è meglio di niente.
Kiedy wejdziesz między wrony zaczniesz krakać tak jak one.
börja lära sig
Quando camminerai tra i corvi, inizierai a gracchiare proprio come loro.
Kto się na gorącym sparzył, ten dmucha na zimne.
börja lära sig
Chi si brucia nella stagione calda sarà salvo nel freddo.
Wszystko co dobre szybko się kończy.
börja lära sig
Tutto ciò che è bello finisce rapidamente.
Kiepskiej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy.
börja lära sig
Una povera ballerina è infastidita dall'orlo della gonna.
Nie pal za sobą mostów.
börja lära sig
Non bruciare i ponti dietro di te.
Potrzeba jest matką wynalazków.
börja lära sig
Necessità è la madre dell'invenzione.
Kłamstwo ma krótkie nogi.
börja lära sig
la bugia ha le gambe corte.
Okazja czyni złodzieja.
börja lära sig
L'opportunità fa il ladro.
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
börja lära sig
Una rondine non fa primavera.
Gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść.
börja lära sig
Dove ci sono sei cuochi non c'è niente da mangiare.
Praktyka czyni mistrza.
börja lära sig
La pratica rende perfetti.
Pokój bez książek jest jak ciało bez duszy.
börja lära sig
Una stanza senza libri è come un corpo senza anima.
Nie wywołuj wilka z lasu.
börja lära sig
Non chiamare il lupo fuori dal bosco.
Winny się tłumaczy.
börja lära sig
Il colpevole si spiega.
Bez pracy nie ma kołaczy.
börja lära sig
Nessun dolore nessun guadagno.
Czyny mówią głośniej niż słowa.
börja lära sig
Le azioni parlano più forte delle parole.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
börja lära sig
C'è sempre un lato positivo.
Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu.
börja lära sig
Meglio un passerotto in mano che un piccione sul tetto.
Los sprzyja odważnym.
börja lära sig
Il destino aiuta gli coraggiosi.
Czas to pieniądz.
börja lära sig
Il tempo è denaro.
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
börja lära sig
Bene ovunque ma a casa è il migliore.
Tonący brzytwy się chwyta.
börja lära sig
Un uomo che sta annegando si aggrappa alle pagliuzze.
Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
börja lära sig
Se rifai il letto, dormirai bene.
Dla chcącego nic trudnego.
börja lära sig
Non è difficile per chi lo vuole.
Cicha woda brzegi rwie.
börja lära sig
L'acqua ferma infuria lungo le rive.
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
börja lära sig
Dove ci sono sei cuochi non c'è niente da mangiare.
Kuj żelazo, póki gorące.
börja lära sig
Forgia mentre il ferro è caldo.
Ciekawość to pierwszy stopień do piekła.
börja lära sig
La curiosità è il primo passo verso l'inferno.
Cel uświęca środki.
börja lära sig
Il fine giustifica i mezzi.
Co z oczu, to z serca.
börja lära sig
Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
Nie rób z igły widły.
börja lära sig
Non trasformare un ago in una forchetta.
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.
börja lära sig
Ride bene chi ride ultimo.
Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.
börja lära sig
Fai agli altri quello che vorresti fosse fatto a te.
Kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie.
börja lära sig
Chi di spada vive di spada muore.
Do trzech razy sztuka.
börja lära sig
Terza volta fortunata.
Wśród ślepców jednooki jest królem.
börja lära sig
Tra i ciechi, l’orbo è re.
Polak mądry po szkodzie.
börja lära sig
Un polacco è saggio dopo il danno.
Mowa jest srebrem, milczenie złotem.
börja lära sig
Il discorso è argento, il silenzio è oro.
Przyjaciel wszystkich nie jest niczyim przyjacielem.
börja lära sig
Un amico di tutti non è amico di nessuno.
Pieniądze szczęścia nie dają.
börja lära sig
I soldi non portano la felicità.
Nie ma dymu bez ognia.
börja lära sig
Non c'è fumo senza fuoco.
Miłość jest ślepa.
börja lära sig
L'amore è cieco.
Uczciwość popłaca.
börja lära sig
L'onestà paga.
Co kraj to obyczaj.
börja lära sig
Ogni paese ha la sua usanza.
Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem.
börja lära sig
È inutile piangere sul latte versato.
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
börja lära sig
Tale padre tale figlio.
Strzeżonego Pan Bóg strzeże.
börja lära sig
Dio custodisce chi è custodito.
Co możesz zrobić jutro, zrób dziś.
börja lära sig
Ciò che puoi fare domani, fallo oggi.
Złe wieści szybko się rozchodzą.
börja lära sig
Le cattive notizie viaggiano veloci.
Nie od razu Rzym zbudowano.
börja lära sig
Roma non è stata costruita in un giorno.
Co się odwlecze, to nie uciecze.
börja lära sig
Ciò che viene ritardato non è perduto.
Nie ma dymu bez ognia
börja lära sig
Non c'è fumo senza fuoco
Lepsze jajko dzisiaj niż jutro kura
börja lära sig
Meglio un uovo oggi che una gallina domani.
Stara miłość nie rdzewieje.
börja lära sig
Il vecchio amore non muore mai.
Historia lubi się powtarzać.
börja lära sig
La storia si ripete.
Gdyby kózka nie skakała, to by nóżki nie złamała.
börja lära sig
Se la capra non avesse saltato, non si sarebbe rotta una gamba.
Przyjaźń jest jak pieniądze: łatwiej ją zdobyć niż utrzymać.
börja lära sig
L’amicizia è come il denaro: è più facile ottenerlo che mantenerlo.
Tylko dwie rzeczy są nieskończone: wszechświat i ludzka głupota, chociaż co do pierwszego nie mam pewności.
börja lära sig
Solo due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana, anche se della prima non sono sicuro.
Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.
börja lära sig
Meglio un passerotto in mano che un piccione sul tetto.
Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą.
börja lära sig
Dove tagliano la legna, volano i trucioli.
Mądry to mówca, który wie, kiedy nie ma nic do powiedzenia.
börja lära sig
Un oratore saggio è colui che sa quando non ha nulla da dire.
Nie taki diabeł straszny jak go malują.
börja lära sig
Il diavolo non è così spaventoso come viene dipinto.
Przeprosiny to grzeczność poniewczasie.
börja lära sig
Le scuse sono una cortesia tardiva.
Nikt nie jest sędzią we własnej sprawie
börja lära sig
Nessuno è giudice nel proprio caso
Nikt nie jest doskonały.
börja lära sig
Nessuno è perfetto.
Nikt nie jest niezastąpiony.
börja lära sig
Nessuno è insostituibile.
oko chce swojej części / swoich praw
börja lära sig
l'occhio vuole la sua parte
Umów należy dotrzymywać
börja lära sig
Gli accordi devono essere mantenuti
pierwszy w czasie, lepszy w prawie; kto pierwszy, ten lepszy
börja lära sig
primo in tempo, meglio in diritto
czas to pieniądz
börja lära sig
il tempo è denaro
wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
börja lära sig
tutte le strade portano a Roma
zobaczyć Neapol i umrzeć
börja lära sig
vedi Napoli e poi muori
nic nie szkodzi
börja lära sig
non importa
pozory mylą
börja lära sig
l'aparenza inganna
gdzie mieszkają cztery koty = mało osób
börja lära sig
dove abitano quattro gatti
jestem głodny jak wilk
börja lära sig
ho una fame da lupi
pracuję jak pies = bardzo dużo
börja lära sig
lavoro come un cane
czuję się jak ryba wyjęta z wody = nieadekwatnie
börja lära sig
mi sento un pesce fuor d'aqua
dostaję gęsiej skórki
börja lära sig
mi viene la pelle d'oca
zamyka się jak jeż = nie rozmawia
börja lära sig
si chiude a riccio
rzuca Ci rybę w twarz = źle cię traktuje
börja lära sig
ti prende a pesci in faccia
głupi jak koza
börja lära sig
stupido come una capra
powolny jak ślimak
börja lära sig
lento come una lumaca
ślepy jak kret
börja lära sig
cieco come una talpa
przebiegły jak lis
börja lära sig
furbo come una volpe
irytujące jak mucha/komar
börja lära sig
fastidioso come una mosca / una zanzara
zdrowy jak ryba
börja lära sig
sano come un pesce
zwinny jak gazela
börja lära sig
agile come una gazzella
nagi jak robak (dżdżownica)
börja lära sig
nudo come un verme
jak pies
börja lära sig
solo come un cane
silny jak niedźwiedź
börja lära sig
forte come un orso
silny jak lew
börja lära sig
forte come un leone
dumny jak paw
börja lära sig
orgoglioso come un pavone
łagodny jak baranek
börja lära sig
gentile come un agnello
odważny jak lew
börja lära sig
coraggioso come un leone
uparty jak osioł
börja lära sig
testardo come un asino
biedny jak mysz kościelna
börja lära sig
povero come un topo di chiesa
głuchy jak pień
börja lära sig
sordo come un tronco
twardy jak kamień
börja lära sig
duro come la pietra
milczeć jak grób
börja lära sig
taci come una tomba
głodny jak wilk
börja lära sig
affamato come un lupo
mądry jak sowa
börja lära sig
saggio come un gufo
jeść jak ptaszek
börja lära sig
mangia come un uccello
brzydki jak noc
börja lära sig
brutto come la notte
lekki jak piórko
börja lära sig
leggero come una piuma
chudy jak patyk (dosł, jak grabie)
börja lära sig
sottile come un bastone (lett., come un rastrello)
próżna kobieta zachowuje się jak sowa
börja lära sig
una donna vanitosa fa la civetta
zachowuje się jak kogut
börja lära sig
fa il galetto
czas jest najlepszym lekarstwem
börja lära sig
il tempo è la migliore medicina
czas leczy rany
börja lära sig
il tempo guarisce le ferite
gdy jest zdrowie, jest wszystko
börja lära sig
quando c'è la salute c'è tutto
w zdrowym ciele zdrowy duch
börja lära sig
mens sana in corpore sano
apetyt rośnie w miarę jedzenia
börja lära sig
l'appetito cresce/vien mangiando
Lepiej późno niż wcale.
börja lära sig
Meglio tardi che mai.
Dobry dzień widać od rana. / można rozpoznać rano / od rana...
börja lära sig
Il buon giorno si vede dal mattino.
Chcieć to móc!
börja lära sig
Volere è potere!
Przykład znaczy więcej niż słowa.
börja lära sig
L'esempio può più delle parole.
Musisz być naprawdę wyczerpany/ wykończony.
börja lära sig
Devi essere davvero esausto.
Jestem winien Luce 200 euro.
börja lära sig
Devo 200 euro a Luca.
Zawdzięczam ci życie.
börja lära sig
Ti devo la vita.
Ile jestem Ci winien?
börja lära sig
Quanto ti devo?
Jesteś mi winien wyjaśnienie.
börja lära sig
Mi devi una spiegazione.

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.