Przysłowia i powiedzenia-2

 0    439 fiche    slawomirchrol
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
Mogę coś tutaj wtrącić? /do tematu/
börja lära sig
Kann ich da mal kurz einhaken? /zum Thema/
Jeśli mogę, chętnie dodałbym coś tutaj.
börja lära sig
Wenn ich darf, würde ich hier gerne kurz etwas einwerfen.
Chciałbym ten punkt uzupełnić.
börja lära sig
Ich möchte gerne noch einen Punkt ergänzen
Zanim przejdziesz dalej, miałbym jedną uwagę.
börja lära sig
Bevor du fortfärst, hätte ich noch eine Anmerkung.
Przepraszam, chciałbym podkreślić jeden ważny aspekt.
börja lära sig
Entschuldigung, ich würde gern noch einen wichtigen Aspekt hervorheben.
Dziękuję, tylko rozglądam się.
börja lära sig
Danke, ich schaue mich nur um.
Podejdę do Pani, jak będę czegoś potrzebował
börja lära sig
Ich komme auf Sie zu, wenn ich etwas brauche.
Na razie sam chce się rozejrzeć.
börja lära sig
Ich möchte erstmal alleine schauen.
Nie dziękuję, tylko trochę się rozglądam.
börja lära sig
Nein danke, ich schaue nur ein bisschen.
Przepraszam, nie wiem co chcę.
börja lära sig
äh sorry, ich habe keine Ahnung was ich will
Stoję na głowie /rękach.
börja lära sig
Ich mache einen Kopfstand /Handstand.
Robię "gwiazdę'.
börja lära sig
Ich schlage ein Rad.
Robię przewrót w przód /tył
börja lära sig
Ich mache eine Rolle vorwärts /rückwerts
Robię salto do przodu
börja lära sig
Ich mache eine Hechtrolle.
Robię "mostek".
börja lära sig
Ich mache eine Brücke.
to się w głowie nie mieści /idiom/
börja lära sig
das geht auf keine Kuhhaut
Tak, moje słowa. /masz całkowitą rację/
börja lära sig
Ja, meine Rede.
Tak. Śmialo!
börja lära sig
Ja. Nur zu!
dobre rzeczy wymagają czasu
börja lära sig
gut Ding will Weile haben
żaden problem, nie ma sprawy
börja lära sig
kein Ding
ale teraz nie przeginaj!
börja lära sig
Jetzt mach mal halblang!
spać mocno
börja lära sig
tief und fest schlafen
stanowczo
1. twierdzić coś z uporem, 2. być święcie przekonanym, że...
börja lära sig
steif und fest
1. etw steif und fest behaupten, 2. sich C. steif und fest einbilden, dass
usilnie przestrzegać
börja lära sig
eindringlich warnen vor...
kategorycznie /stanowczo odmówić
börja lära sig
kategorisch /entschieden ablehnen
płonąć jasnym płomieniem
börja lära sig
lichterloh brennen
przepraszam że przeszkadzam inne wersje
przepraszam że przeszkadzam inne wersje
börja lära sig
sorry, dass ich störe
1. hast du kurze Zeit?, 2. ich hab ne Frage an dich
myślę, że to lubię- inna wersja
börja lära sig
das ist gut für mich
powiedz mi- inna wersja
börja lära sig
-sag mir, +ich höre dir zu
ty przodem- inna wersja
börja lära sig
-du zuerst, +gerne nach dir
zamknij się- inne wersje
börja lära sig
-halt doch den Mund, +lass uns doch bitte respektvoll bleiben
nie wiem- inne wersje
börja lära sig
-Ich weiß nicht, +ich finde es für dich heraus
uspokój się- inne wersje
börja lära sig
-beruhige dich, +bitte nimm dir einen Moment
jestem zajęty- inne wersje
börja lära sig
-Ich bin beschäftigt, +ich bin gerade eingebunden, las uns in 30Min sprechen
jest mi wszystko jedno- inne wersje
börja lära sig
-Ist mir egal, +sag ja oder nein
zostaw mnie w spokoju- inna wersja
börja lära sig
-lass mich in Ruhe, +ich brauche kurz Zeit für mich
na ostatnią chwilę, rzutem na taśmę
börja lära sig
auf den letzten Drücker
naprawdę ostatni raz!
börja lära sig
da ist echt das Letzte!
chciałbym to widzieć!
börja lära sig
da möchte ich mal Mäuschen sein /oder spielen
szaleć bardzo długo, do rana /Berlin/
börja lära sig
bis in die Puppen feiern
teraz jest cisza nocna!
börja lära sig
jetzt ist aber Zapfenstreich!
nie odstawiaj takiego widowiska!
börja lära sig
zieh nicht so eine Schau ab!
mam za dużo na głowie
börja lära sig
Ich habe gerade viel um die Ohren.
omówmy to na spokojnie
börja lära sig
Lass uns das in Ruhe besprechen
poradzę sobie
börja lära sig
ich schaffe das schon
Szacun! /nie Respect/
börja lära sig
Hut ab!
zawaliłem sprawę
börja lära sig
Ich habe Mist gebaut.
statek cumuje /odpływa
börja lära sig
das Schiff legt an /legt ab
na siłę, na gwałt
On chce koniecznie zostać graczem.
börja lära sig
auf Teufel komm raus
Er will auf Teufel komm raus Profifussballer werden.
dodać gazu, pospieszyć się /ugsw/
börja lära sig
einen Zahn zullegen
ty dupo wołowa!
börja lära sig
du Arsch mit Ohren!
w nocy z poniedziałku na wtorek
börja lära sig
in der Nacht von Montag auf Dienstag
co do grosza
börja lära sig
auf den Pfennig genau
nie znam dokładnie dnia
börja lära sig
ich weiß es nicht auf den Tag genau
cios za ciosem
börja lära sig
Schlag auf Schlag
zużywać pięć litrów na sto kilometrów
börja lära sig
fünf Liter auf hundert Kilometer verbrauchen
na podstawie tego, że...
börja lära sig
auf Grund dessen...
na chybił trafił
börja lära sig
auf gut Glück
na czyjś koszt
börja lära sig
auf Kosten von...
[za] twoje zdrowie!
börja lära sig
auf dein Wohl!
na jego cześć!
börja lära sig
auf ihn!
wszyscy byliśmy do cna zmęczeni i wyczerpani
börja lära sig
wir alle waren auf das [o. aufs] Äußerste ermüdet und erschöpft
nie dam sie nabrać na ten przekręt! /ugsw/
börja lära sig
auf diese Masche falle ich nicht herein!
chodzić tam i z powrotem
börja lära sig
auf und ab gehen
życie jest pełne wzlotów i upadków
börja lära sig
das Leben ist ein einziges Auf und Ab
ogólnie nie można tego tak powiedzieć /z pauschall/
börja lära sig
das kann man so pauschal nicht sagen
brać coś na krechę /z lassen/
börja lära sig
[bei jdm] anschreiben lassen
uważać kogoś/coś za kogoś/coś -podniośle
börja lära sig
jdn/etw für [als] jdn/etw erachten
tak akurat, dupa jasiu
1. z powodu pracy, 2. dyspozycja na wypadek śmierci, 3. kawał drogi stąd, 4. z powodu opóźnień w ruchu odjazd pociągu się opóźni, 5. on był totalnie zachwycony tą śpiewaczką, 6 akurat, cicho
börja lära sig
von wegen
1. von Berufs wegen, 2. Verfügung von Todes wegen, 3. weit weg von hier, 4. wegen Verzögerungen im Betriebsablauf wird sich die Abfahrt von Zug verspäten, 5. er war total weg [o. hin und weg] von der Sängerin, 6. von wegen ruhig
z powodu poślizgu na mokrej nawierzchni musiała odbić w przeciwną stronę, żeby nie wypaść z drogi
börja lära sig
wegen des Aquaplanings musste sie gegenlenken um nicht von der Fahrbahn abzukommen
Źle zniosła rozstanie z rodziną
börja lära sig
Sie litt unter der Trennung von der Familie
to już połowa sukcesu- ugs
börja lära sig
das ist die halbe Miete - ugs
trzymać rękę na pulsie
börja lära sig
am Ball bleiben/sein
nie masz prawa mi rozkazywać!
börja lära sig
du hast mir gar nichts zu befehlen!
kto chce rozkazywać, musi się najpierw nauczyć słuchać
börja lära sig
jdm etw befehlen
chcąc nie chcąc
börja lära sig
wohl oder übel
lepiej być zrobił, jeśli
Lepiej by zrobił, gdyby posłuchał twojej rady.
börja lära sig
du tätest wohl daran...
Er täte wohl daran, auf deinen Rat zu hören
sprytny, chytry /nie klug, czy schlau/
Jest bardzo sprytny, jeśli chodzi o codzienne oszczędzanie.
börja lära sig
pfiffig
Er ist sehr pfiffig, wenn es darum geht, im Alltag Geld zu sparen.
żywy, ruchliwy /dziecko, miasto/
börja lära sig
quirlig
uparty /c1/= stur
Nie bądź taki uparty. Musisz też gotów być pójść na kompromis.
börja lära sig
dickköpfig
Sei doch nicht so dickköpfig! Du musst auch mal bereit sein, Kompromisse einzugehen.
bardzo smutny /bez ganz, czy sehr/
börja lära sig
todtraurig
bardzo wkurzony /bez ganz, czy sehr/
[ona] jest mocno wkurzona na ciebie
börja lära sig
stinksauer
sie ist stinksauer auf dich
bardzo mały, mikroskopijny, maluteńki /bez ganz, czy sehr/
börja lära sig
klitzeklein
mokruteńki, przemoczony
börja lära sig
pitschenass
bardzo zimno /bez ganz, czy sehr/
börja lära sig
arschkalt /ugs/, bitterkalt
dlaczego on tak się na mnie uwziął
lornetka /płn Niemcy/
börja lära sig
warum hat er mich so auf dem "Kieker"
der Kieker
trząść portkami ze strachu [przed kimś/czymś]
wtedy miał stracha [lub się spietrał]
börja lära sig
[vor jdm/etw] Schiss haben
da kriegte er Schiss
robić nadąsaną minę
börja lära sig
einen Schmollmund machen
zadzierać nosa
börja lära sig
die Nase rümpfen [o. hoch tragen]
kręcić na coś nosem
börja lära sig
über etw B. die Nase rümpfen
kręcić głową (zaprzeczać)
börja lära sig
den Kopf [o. mit dem Kopf] schütteln
rozlać /płyn/, rozsyapać /proszek/
börja lära sig
verschütten
ktoś do mnie dzwonił z tego numeru /jakiś czas temu/
börja lära sig
Ich wurde von dieser Nummer angerufen.
ktoś do mnie dzwonił z tego numeru /wlaśnie/
1. ktoś do mnie dzwonił z tego numeru, 2. z kim rozmawiam?
börja lära sig
Ich wurde gerade eben von dieser Nummer angerufen.
1. I habe gerade einen Anruf von dieser Nummer bekommen, 2. Mit wem spreche ich denn da?
możesz przyjść, o ile będziesz się zachowywał
börja lära sig
du kannst mitkommen, insofern du dich benimmst
zakładać nogę na nogę
börja lära sig
die Beine übereinander schlagen
możemy to ustalić między sobą
börja lära sig
das können wir untereinander ausmachen
wprowadzić kolejno trzy razy błędny PIN
börja lära sig
eine PIN dreimal hintereinander falsch eingeben
krzyżować palce
börja lära sig
die Finger kreuzen
wychylić jednego za coś
börja lära sig
einen auf etw B. heben (trinken)
chętnie stuknąć sobie jednego
börja lära sig
gern einen heben
klej dobrze trzyma
börja lära sig
der Leim hebt
izolować się od kogoś/czegoś
börja lära sig
sich von jdm/etw abschließen
pustelnik zupełnie się odizolował
börja lära sig
der Eremit hat sich völlig abgeschlossen
dojść do własnych granic
börja lära sig
an Grenzen stoßen
to leży na granicy dopuszczalności
börja lära sig
das liegt an der Grenze des Erlaubten
spotkać się z odmową
börja lära sig
auf Ablehnung B stoßen /sein/
urazić kogoś /nie beleidigen/
börja lära sig
jdn vor den Kopf stoßen
co to ma być /z quark/
börja lära sig
was soll der Quark
szczerze, to już zaczyna denerwować
börja lära sig
ganz ehrlich das nervt langsam
dawaj, damy radę
börja lära sig
komm schon, das kriegen wir hin
mieć słuszne/błędne założenia
börja lära sig
im Ansatz richtig /falsch sein
sporządzać kalkulację /formalnie/
börja lära sig
etw in Ansatz bringen
chciałbym być wśród równych sobie
börja lära sig
Ich wollte unter meinesgleichen sein
czy mogę Panu w czymś pomóc? /nie helfen/
börja lära sig
kann ich Ihnen behilflich sein?
nigdy bym na to nie wpadł
börja lära sig
Darauf wäre ich nie gekommen
gdybym wiedział, to bym na pewno przyszedł
börja lära sig
Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich sicher gekommen
byłbym Panu wdzięczny, jeśli
börja lära sig
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn
odeślę towar
börja lära sig
Ich lasse die Ware zurückgehen
gdybym był toba
börja lära sig
wenn ich du wäre
byłbym Panu bardzo zobowiązany
börja lära sig
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie
a jej imprezach jest zawsze wesoło
börja lära sig
auf ihren Partys geht es immer sehr lustig zu
dyskusja była ożywiona / z gehen/
börja lära sig
bei der Diskussion ging es lebhaft zu
biegać z wywieszonym językiem
börja lära sig
sich C. die Zunge aus dem Halse rennen
być na językach
börja lära sig
in aller Leute Munde sein
chlapnąć językiem
börja lära sig
etw ausplappern
język komuś kołkiem staje
börja lära sig
jdm bleibt das Wort im Halse stecken
język się komuś rozwiązał
börja lära sig
jdm lockerte sich die Zunge
mieć coś na końcu języka
börja lära sig
jdm liegt etw auf der Zunge
mówić, co ślina na język przyniesie
börja lära sig
reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist
niewyparzony język
börja lära sig
eine lose Zunge
co w sercu, to na języku
börja lära sig
sein Herz auf der Zunge tragen
jest to cnota nad cnotami trzymać język za zębami
börja lära sig
vom Schweigen tut die Zunge nicht weh
koniec języka za przewodnika
börja lära sig
am besten ist es, zu fragen
dostać się na języki //idiom/
börja lära sig
zum Stadtgespräch werden
jest zabawa na 4 fajerki
börja lära sig
[es herrscht] Jubel, Trubel, Heiterkeit
myśleć wyłącznie o jednym
börja lära sig
nur an eins denken
skąd ja to wezmę?
börja lära sig
wo soll ich das denn herholen?
będą nieprzyjemności /wulg/
börja lära sig
dann ist die Kacke am Dampfen
najpierw ukończ studia, załóżmy fizykę /idiom/
börja lära sig
zunächst absolvierst du ein Studium, meinetwegen Physik
gapić się w TV- potocznie
börja lära sig
in die Röhre gucken
boki zrywać-pot
börja lära sig
1. sich /B/ kugeln vor Lachen, 2. sich scheckig lachen
zrywać boki ze śmiechu -pot
börja lära sig
1. sich /B/ krumlachen, 2. sich /C/ vor Lachen den Bauch halten
ucz się ucz, a garb ci sam wyrośnie
börja lära sig
strenge dich nicht so an, es bringt sowieso nicht
myślę, że to będzie trudne
börja lära sig
Ich glaube, das wird schwierig
niestety, nie odpowiada mi to
börja lära sig
leider, passt es mir gerade nicht
nie jestem pewny
börja lära sig
da bin ich nicht sicher
zobaczymy!- ugsw
börja lära sig
mal gucken
to nie dla mnie
börja lära sig
das ist nicht meins
mam już coś zaplanowane
börja lära sig
ich habe schon was vor
das gefält mir- inaczej, potocznie
börja lära sig
ich stehe drauf
das gefält mir nicht- inaczej, potocznie
börja lära sig
das ist nicht mein Ding
das ist langweilig- inaczej, potocznie
börja lära sig
das ist zum Gähnen
ich bin sehr glücklich- inaczej, potocznie
börja lära sig
ich bin aus dem Häuschen
das ärgert mich- inaczej, potocznie
börja lära sig
das geht mir voll auf den Keks
das ist fantastisch- inaczej, potocznie
börja lära sig
das haut mich total um
das ist überraschend gut- inaczej, potocznie
börja lära sig
das haut mich vom Hocker
ich gehe jetzt weg- inaczej, potocznie
börja lära sig
ich mach' mich vom Acker.
ich bin sehr müde- inaczej, potocznie
börja lära sig
Ich bin völlig platt
ich habe nichts darüber- inaczej, potocznie
börja lära sig
ich habe null Ahnung davon.
genauso ist es, stimmt- inaczej, potocznie
börja lära sig
ja, eben
darfst du, mach nur- inaczej, potocznie
börja lära sig
nur zu
w ekspresowym tempie /nie im Nu/
börja lära sig
in null komma Nichts
przeceniać swoje możliwości /nie uberschetzen/
börja lära sig
sich Dat zu viel zumuten /trennbar/
tego nie możesz od nikogo wymagać /nie verlangen/
börja lära sig
das kannst du niemandem zumuten /trennbar/
wiele od kogoś wymagać /nie verlangen/
börja lära sig
jdm viel zumuten /trennbar/
nie jest mi do śmiechu
börja lära sig
mir ist nicht zum Lachen zumute
być poruszonym do łez
börja lära sig
zu Tränen gerührt sein
według mojej oceny... /z übersehen/
börja lära sig
soweit ich die Angelegenheit übersehe,...
pominąć coś milczeniem
börja lära sig
etw stillschweigend übersehen
nie bawić się w sentymenty
börja lära sig
Gefühlsduseleien beiseite lassen
brać swój początek
börja lära sig
seinen Anfang nehmen
być lekko po czterdziestce
börja lära sig
Anfang vierzig sein
od niepamiętnych czasów
börja lära sig
seit eh und je (schon immer)
w zależności od tego[, kiedy/jak/...]
1. w zależności od tego, czy będzie miał czas, 2. masz czas? – to zależy!
börja lära sig
je nachdem[, wann/wie/...]
1. je nachdem, ob er Zeit hat, 2. hast du Zeit? – je nachdem!
dla pozoru
börja lära sig
zum Schein
wieszać na kimś psy
börja lära sig
jdn schlecht machen, jdn Übles machen
wypić strzemiennego
börja lära sig
einen noch zum Abgewöhnen
nadajemy na tych samych falach
börja lära sig
wir sind auf einer Wellenlänge
ciągniemy w tę samą stronę /dzieci/
börja lära sig
wir ziehen am selben Strang
jesteśmy tego samego zdania?
börja lära sig
sind wir einer Meinung?
mieć duże/niewielkie znaczenie /nie Bedeutung/
börja lära sig
viel/wenig gelten (Meinung)
to jest po prostu wspaniałe /z Pracht/
börja lära sig
das ist eine wahre Pracht
mieć kogoś/coś na sumieniu
börja lära sig
jdn/etw auf dem Gewissen haben
przemówić komuś do sumienia
börja lära sig
jdm ins Gewissen reden
kto ma czyste sumienie, ten śpi spokojnie
börja lära sig
ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen
trząść portkami ze strachu [przed kimś/czymś]
börja lära sig
[vor jdm/etw] Schiss haben
trawić, wyniszczać kogoś /choroba/
börja lära sig
jemanden verzehren
szydzić z czegoś, nabijać się z kogoś /nie lustig machen/
börja lära sig
etw auf die Schippe nehmen
coś jest bardzo wymowne
börja lära sig
etw spricht Bände
twój wyraz twarzy mówi sam za siebie
börja lära sig
dein Gesicht spricht Bände
schodzić z taśmy produkcyjnej
börja lära sig
vom Band laufen
seryjnie /produkować/
börja lära sig
am laufenden Band
mam związane ręce
börja lära sig
mir sind die Hände gebunden
związać włosy w warkocz
börja lära sig
Haare zu einem Zopf binden
możesz mi proszę zawiązać z tyłu fartuch?
börja lära sig
kannst du mir bitte die Schürze hinten binden?
jestem zobowiązany obietnicą
börja lära sig
mein Versprechen bindet mich
dawać wiążące przyrzeczenie
börja lära sig
eine bindende Zusage machen
wierszem /coś mówić/
börja lära sig
in gebundener Rede
ten klej dobrze wiąże
börja lära sig
dieser Kleber bindet gut
nie chciałbym się teraz [z nikim] wiązać
börja lära sig
ich möchte mich momentan nicht binden
stąpać po cienkim lodzie
börja lära sig
sich auf dünnem Eis bewegen
niech się dzieje co chce
börja lära sig
komme was da wolle
piąte koło u wozu
czuć się jak piąte koło u wozu
börja lära sig
das fünfte Rad am Wagen
sich B. wie das fünfte Rad am wagen fühlen
spać jak dziecko /nie wie ein baby/
börja lära sig
ruhig und tief schlafen
spać jak anioł /nie wie ein Engel/
börja lära sig
tief und fest schlafen
dogodny /czas, termin, moment/, korzystny /połączenie, lot/, pomyślny /wiatr/ , sprzyjający /pogoda, okoliczności/, przystępny /cena/, pomyślnie /przebiegać/
1.środa mi niezbyt pasuje, 2. w najlepszym razie, 3. duże szanse na wygraną, 4. na przystępnych warunkach, 5. dobrze się składa, że...
börja lära sig
günstig
1. Mittwoch ist für mich nicht so günstig, 2. w najlepszym razie, 3. günstige Gewinnchancen, 4. zu günstigen Bedingungen, 5. es trifft sich günstig, dass...
być winnym czegoś
börja lära sig
an etwas C. schuld sein
obarczać kogoś winą
börja lära sig
jemandem die Schuld geben
obojczyk
börja lära sig
das Schlüsselbein
latający dywan
börja lära sig
ein fliegender Teppich
to byłoby śmieszne /zabawne/
börja lära sig
das wäre doch gelacht
uspokoić się, powstrzymać się, opanować się
1. już nie mogła powstrzymać się od śmiechu, 2. Uspokój się = beruhige dich mal
börja lära sig
einkriegen
1. sie kriegte sich vor Lachen gar nicht mehr ein, 2. Krieg dich mal wieder ein!
zmobilizować kogoś /do wysiłku/, lub nabrać kogoś = reinlegen
börja lära sig
drankriegen
wybij to sobie z głowy
börja lära sig
das kannst du dir abschminken
przewijać się przez coś /motyw, temat/
börja lära sig
sich durch etw durchziehen
ogarnęło mnie nieprzyjemne uczucie
börja lära sig
ein unangenehmes Gefühl durchzog mich
być w złej kondycji /fizycznie, mieć chandrę /duchowo/
börja lära sig
einen Durchhänger haben
nie mam nic przeciwko, nie mogę nic powiedzieć
börja lära sig
da kann man nichts sagen
był totalny bałagan /z drunter/
börja lära sig
alles ging drunter und drüber
teraz panuje rozgardiasz /z drunter/
börja lära sig
zur Zeit geht alles drunter und drüber
to jest przegięcie
börja lära sig
das ist zu viel des Guten
Dziękuję, może innym razem
börja lära sig
Danke, vielleicht ein andermal.
muszę się nad tym zastanowić
börja lära sig
ich muss darüber nachdenken
mieć pełne ręce roboty /z rękoma/
börja lära sig
alle Hände voll zu tun haben
mieć dużo spraw na głowie
börja lära sig
viel um die Ohren haben, viel am Hals haben
co w sercu, to na języku
börja lära sig
sein Herz auf der Zunge tragen
Jemand hat mir diese Kette geschenkt=
börja lära sig
Ich habe die Kette geschenkt bekommen
Jemand hat mir das gesagt=
börja lära sig
Ich habe das gesagt bekommen.
Niemand hat uns das erklärt=
börja lära sig
Wir haben das nicht erklärt bekommen.
On wymusił mi pierszeństwo
börja lära sig
Er hat mir die Vorfahrt genommen.
Pan/ Pani wyjechał bez patrzenia
börja lära sig
Sie sind ohne zu gucken rausgefahren.
Włączyć kierunkowskaz
börja lära sig
den Blinker setzen
Pan/ Pani przejechał na czerwonym.
1. jest czerwone światło, 2. stać na światłach, 3. przejeżdżać skrzyżowanie na czerwonym świetle
börja lära sig
Sie sind über eine rote Ampel / rot gefahren.
1. die Ampel steht auf Rot, 2. an der Ampel stehen, 3. bei roter Ampel über die Kreuzung fahren
megawkurzony
börja lära sig
übertriben sauer
podekscytowany
börja lära sig
aufgeregt
tak rozczarowany
börja lära sig
sowas von enttäuscht
ulżyło mi
börja lära sig
Ich bin erleichtert
niemożliwie szczęśliwy
börja lära sig
unglaublich glücklich
rozmaicony
börja lära sig
abwechslungsreich
rozmaicony /podniośle/
börja lära sig
abwechslungsreich /erhaben/
o ile= wenn
1. o ile nie będzie padało, 2. jeśli tylko nie sprawi ci to żadnego/niezbyt dużego problemu, 3. wpadnę dziś wieczorem, jeśli [lub o ile] tylko będziesz w domu
börja lära sig
sofern
1. sofern es nicht regnet, 2. sofern es dir keine/nicht zu viel Mühe macht, 3. ich komme heute Abend vorbei, sofern du zu Hause bist
Pracuję właśnie /z am/
Właśnie się zastanawiam.
börja lära sig
Ich bin am arbeiten ü
Ich bin noch am überlegen.
Robimy właśnie zakupy /z bezokolicznikiem/
börja lära sig
Wir sind einkaufen
no dalej, chodź
börja lära sig
komm, geh einfach
brzydki jak noc
börja lära sig
schön hässlich
całkiem pusty
börja lära sig
voll leer
spokojnie głośniej
börja lära sig
ruhig lauter
pospiesz się powoli
börja lära sig
beeil dich langsam
wątpię
börja lära sig
ich bezweifle es
myślę, że tak
börja lära sig
Ich denke schon
zamknąłem ten rozdział
börja lära sig
Ich habe damit abgeschlossen
nie zawracaj sobie głowy
börja lära sig
mach dir keine Mühe /spar dir die Muhe
nie- inna wersja
börja lära sig
nö, nee
nie sądzę
börja lära sig
Das glaube ich nicht. Ich glaube nicht.
niezbyt, nie do końca
börja lära sig
nicht wirklich
mam to gdzieś
börja lära sig
mir doch egal
kogo to obchodzi
börja lära sig
wen interessiert's?
nie jestem pewien
börja lära sig
ich bin mir nicht sicher
śnij dalej
börja lära sig
träum weiter
beż żadnego ale
börja lära sig
ohne Wenn und Aber
czasami mi szkoda takich ludzi
börja lära sig
manchmal tun mir solche Leute leid
nie zawsze sami sami wybieramy swój los
börja lära sig
wir wählen unser Schicksal nicht immer selbst
życie pisze własne scenariusze
börja lära sig
das Leben schreibt seine eigenen Drehbücher
tylko i wyłącznie
börja lära sig
anzig und allein
ciałem i duszą
1. włożyć w coś całą duszę, 2. angażować się duszą i ciałem, 3. być komuś/czemuś oddanym duszą i sercem, 4. wkładać w coś serce
börja lära sig
ciałem i duszą
1. mit Leib und Seele dabei sein, 2. sich B. mit Leib und Seele engagieren, 3. sich B. jdm/etw mit Leib und Seele verschreiben, 4. etw mit Leib und Seele tun
zupełnie, całkowicie /z voll/
börja lära sig
voll und ganz
stuprocentowo
börja lära sig
hundertprozentig
w każdą pogodę
börja lära sig
bei Wind und Wetter
według swego widzimisię
börja lära sig
nach Lust und Laune
to był kompletny niewypał
börja lära sig
das war ein Schuss in den Ofen
oddawać strzał
börja lära sig
einen Schuss abgeben
dać komuś sygnał ostrzegawczy
börja lära sig
jdm einen Schuss vor den Bug geben
doprowadzać coś do porządku
börja lära sig
etw wieder in Schuss bringen
utrzymywać coś w dobrym stanie /nie Zustand/
börja lära sig
etw in Schuss halten
być w dobrym stanie
börja lära sig
in Schuss sein
nie owijaj w bawełnę
börja lära sig
nicht um den heißen Brei herumreden
przejdź do rzeczy
börja lära sig
komm auf den Punkt
przejdź do sedna /rzeczy/
börja lära sig
komm zur Sache
bez owijania
börja lära sig
ohne Rumzuschweifen
powiedz to krótko i bez bólu
börja lära sig
mach es kurz und schmerzlos
powiedz to wprost /nie direkt/
börja lära sig
Sag es geradeaus
nazywaj rzeczy po imieniu
börja lära sig
nenn ein Kind beim Namen
wszystko gra
börja lära sig
Alles Roger
o czymś zapomnieć /nie vergessen/
börja lära sig
etwas verpeilen
Pasuje!
börja lära sig
das haut hin
Nie znam się w tym temacie
börja lära sig
In diesem Thema stecke ich nicht drin
Z mojego punktu widzenia to dobry pomysł. /von mir aus/
börja lära sig
Von mir aus gesehen ist das eine gute Idee.
tak to już jest
börja lära sig
es ist halt so
spójrz tu
börja lära sig
Schau mal hier
wpadnij
börja lära sig
Komm mal vorbei
popatrz tam
börja lära sig
guck mal da
przepraszam, mogę się dosiąść?
börja lära sig
Entschuldigen Sie, darf ich mich zu Ihnen setzen?
przyłapać kogoś na kłamstwie
börja lära sig
jemanden bei einer Lüge ertappen
nie wierz w ani jedno słowo, to jest przecież stek kłamstw!
börja lära sig
glaub denen kein Wort, das ist doch alles Lug und Trug!
oparzyć sobie rękę [żelazkiem]
börja lära sig
sich Dat die Hand [am Bügeleisen] verbrennen
wzdragać się z obrzydzenia
börja lära sig
sich vor Ekel schütteln
pies otrząsnął się
börja lära sig
der Hund hat sich geschüttelt
brać się pod boki
börja lära sig
die Arme in die Hüften] stemmen
wykuwać dziurę w czymś
börja lära sig
ein Loch in etw stemmen
opierać się plecami o ścianę /nie lehnen/
börja lära sig
sich mit dem Rücken gegen die Wand stemmen
kręcić na coś nosem na coś
börja lära sig
über etw Akk die Nase rümpfen
wynieść śmieci
börja lära sig
die Müll rausbringen
to mnie powaliło
börja lära sig
Das haut mich um.
nie pojmuję tego
börja lära sig
Ich kann es nicht fassen
kompletnie mnie zatkało
börja lära sig
Ich war völlig /komplett sprachlos
to jest szalone /nie verrückt/
börja lära sig
Das ist doch Wahnsinn
przysięgam na Boga
börja lära sig
Ich schwöre bei Gott
nie dorastać do kogoś/czegoś
börja lära sig
jdm/etw nicht gewachsen sein
popadać w alkoholizm /z ergeben/
börja lära sig
sich dem Alkohol ergeben
groch z kapustą
börja lära sig
Kraut und Rüben
nie nadawać się do czegoś /pasować jak wół do tańca na linie/
börja lära sig
zu etw taugen wie der Ochse zum Seiltanzen
zamocować obrabiany przedmiot w imadle
börja lära sig
das Werkstück in einen Schraubstock einspannen
opowiadać [lub pleść] [lub zmyślać] bajdy
börja lära sig
ein [o. sein] Garn spinnen
skomplikowane /nie kompliziert/, delikatny, drażliwy /problem/
to dla mnie zbyt trudne
börja lära sig
knifflig/
das ist mir zu knifflig
byś zaskoczonym, zemdleć= wyskakiwać z butów
börja lära sig
aus dem Latschen kippen
rozplątywać sznurek
börja lära sig
eine Schnur anknoten
nawlekać perły na sznur
börja lära sig
Perlen auf eine Schnur reihen /auffädeln
nie wchodź
börja lära sig
geh da nicht rein
nie oddalaj się za daleko
börja lära sig
enferne dich nicht zu weit
jestem w korku
börja lära sig
Ich stehe im Stau / ich stecke im Verkehr fest
rozpocząć coś bez planu
börja lära sig
drauf los + verb
huzia na Józia!
börja lära sig
drauf los wie ein blinder Hesse!
co mi się stało dopiero później jasne, jak
przykład
börja lära sig
Was mir erst im Nachhinein klar wurde, ist ä
1. wie sehr ich mich durch diese Erfahrung verändert habe
do dziś nie jestem pewien, czy
przykład
börja lära sig
Ich bin mir bis heute nicht sicher, ob
ich damals eine richtige Entscheidung getroffen habe
To doświadczenie nauczyło mnie...
przykład; Cierpliwość i akceptacja siebie są kluczowe
börja lära sig
Aus deser Erfahrung hat ich gelernt, dass
Geduld und Selbstakzeptanz entscheidend sind
zatkało?
börja lära sig
Bist du auf die Nase gefallen?
popełniłem gafę
börja lära sig
Ich bin ins Fettnäpchen getreten
to się nie uda
börja lära sig
das geht in die Hosen
jesteś w błędzie
börja lära sig
du bist auf dem Holzweg
głupio wyszło
börja lära sig
blöd gelaufen
no przecież jasne
börja lära sig
aber na klar doch
no dawaj
börja lära sig
na los
tak średnio
börja lära sig
naja
coś takiego /zdziwienie/
börja lära sig
na sowas
nerwy go poniosły
börja lära sig
seine Nerven gingen ihm durch
to jeszcze przejdzie /ujdzie
börja lära sig
das kann noch durchgehen
nie będziemy tego dłużej tolerować
börja lära sig
wir lassen das nicht länger durchgehen
przejrzeli ten tekst jeszcze raz
börja lära sig
sie gingen den Text noch einmal durch
daj głos!
börja lära sig
gib Laut!
coś obiło się komuś o uszy
börja lära sig
jd hat [von] etwas läuten hören
to ma coś w sobie
börja lära sig
das hat es in sich
ta sprawa ma coś w sobie
börja lära sig
die Sache hat etwas für sich
ona ma [w sobie] to coś
börja lära sig
sie hat das gewisse Etwas
ona ma w sobie coś, co sprawia, że jest bardzo pociągająca
börja lära sig
sie hat etwas an sich, das sie sehr anziehend macht
sprawa skończona /nie erledigt/
börja lära sig
die Sache ist gegessen
rzecz w tym, że...
börja lära sig
die Sache ist die, dass...
zapoznać się z tematem
börja lära sig
der Sache näher kommen
skupić się na czymś
börja lära sig
bei der Sache sein
co ty wyprawiasz!
börja lära sig
was machst du bloß für Sachen!
z prędkością stu kilometrów na godzinę
börja lära sig
mit hundert Sachen
no cóż, miło
börja lära sig
nun schön
nieudzielenie pomocy
börja lära sig
unterlassene Hilfeleistung
tę uwagę mogłeś sobie darować
börja lära sig
diese Bemerkung hättest du auch unterlassen können
daruj sobie!
börja lära sig
unterlass das!
kląć jak szewc /dorożkarz/
börja lära sig
schimpfen wie ein Rohrspatz
wychodząc z założenia
börja lära sig
von der Annahme ausgehen, dass
wychodzić od kogoś /np propozycja, coś wyszło od kogoś/
börja lära sig
von jdm ausgehen
uprawiać prostytucję /nie anschaffen gehen/
börja lära sig
auf den Strich gehen
ujawnienie poufnych informacji
börja lära sig
Enthüllung vertraulicher Informationen
lać jak z cebra
börja lära sig
in Strömen regnen
dolać czegoś do czegoś, żeby się przeżarło
börja lära sig
etw in etw Akk schütten, damit es sich durchmischt
zapalać się do czegoś, zachwycać się czymś
börja lära sig
Feuer und Flamme sein für jdn/etw
iść do kogoś jak w dym
börja lära sig
zu jemandem ohne Zuordern gehen
puścić coś z dymem
börja lära sig
etwas B in Rauch aufgehen lassen
nie ma dymu bez ognia
börja lära sig
kein Rauch ohne Flamme
powinieneś spojrzeć na to szerzej
börja lära sig
du siehst das zu verkniffen
ku pamięci kogoś
börja lära sig
im Gedanken an jdn
na pamiątkę czegoś
börja lära sig
im Gedanken an etw
co mi po tym?
börja lära sig
was habe ich davon?
nic ci po tym
börja lära sig
das nützt dir nichts
co ci po tym starym gracie?
börja lära sig
was willst du mit dem alten Zeug?
punktualnie, co do minuty
börja lära sig
pünktlich, auf die Minute
pogłębiać swoją wiedzę z jakiejś dziedziny
börja lära sig
seine Kenntnisse auf einem Gebiet vertiefen
iść na podwórze
börja lära sig
auf den Hof gehen
mieszkać od podwórza
börja lära sig
von der Hofseite wohnen
nadnercze
börja lära sig
die Nebenniere
podejmować środki
börja lära sig
Maßnahmen gegen etw ergreifen /treffen/
zastawił mi pan drogę
börja lära sig
Sie haben mir den Weg zugeparkt
proszę odjechać
börja lära sig
bitte fahren Sie weg
blokuje Pan wjazd
börja lära sig
Sie blockieren mir die Einfahrt
nie mogę wykręcić autem
börja lära sig
Ich kann nicht wenden
oddaj mi to
börja lära sig
Gib mir das zurück
podnieś to
börja lära sig
heb das auf
nie udawaj
börja lära sig
tu nicht so
spójrz na mnie
börja lära sig
schau mich an
posłuchaj tego
börja lära sig
hör dir das an
weź to ze sobą
börja lära sig
nimm das mit
zatrzymaj go
börja lära sig
halt ihn auf
utknąłem w korku
börja lära sig
Ich stecke noch im Stau
coś było nie tak z nawigacją
börja lära sig
mein Navi hat gesponnen
nakłonić [kogoś], żeby...
börja lära sig
[bei jdm] durchsetzen, dass...
coś przeszkodziło w połączeniu
börja lära sig
irgendwas hat die Verbindung gestört
coś nas rozłaczyło
börja lära sig
etwas hat uns unterbrochen
przez przypadek rozłączyłem
börja lära sig
Ich habe aus Versehen aufgelegt
przewietrzyć głowę
börja lära sig
den Kopf auslüften
łeb w łeb
börja lära sig
Kopf an Kopf
choćbyś stanął na głowie,
börja lära sig
du kannst dich auf den Kopf stellen
głowa mi pęka
börja lära sig
mir brummt der Kopf
czacha mi dymi
börja lära sig
mir raucht der Kopf
nadstawiać [za kogoś/coś] karku
börja lära sig
[für jdn/etw] den Kopf hinhalten
być nie w ciemię bitym
börja lära sig
nicht auf den Kopf gefallen sein
to wszystko go przerasta
börja lära sig
das Ganze wächst ihm über den Kopf
głowy polecą
börja lära sig
da werden Köpfe rollen
stawiać na swoim
börja lära sig
seinen Kopf durchsetzen
przychodzi mi to na myśl
börja lära sig
das geht mir durch den Kopf
to mi się nie mieści w głowie
börja lära sig
das will mir nicht in den Kopf
teraz mam co innego na głowie
börja lära sig
ich habe jetzt anderes im Kopf
gdzie ty masz głowę?
börja lära sig
wo hast du nur deinen Kopf gelassen?
orzeł czy reszka?
börja lära sig
Kopf oder Zahl?
czy mogę go pogłaskać?
börja lära sig
darf ich den streicheln?
weź tego tutaj
börja lära sig
nimm den hier
uważać coś za stosowne
börja lära sig
etw für angemessen halten
to jest stosowne do okazji
börja lära sig
es ist dem Anlass angemessen
nie być w moim typie /w moim guście /rzecz/
börja lära sig
nicht mein Fall seon
jasna sprawa, no jasne
börja lära sig
klarer Fall
nie o to chodzi
börja lära sig
das ist nicht der Fall
beznadziejny przypadek
börja lära sig
hoffnungsloser Fall
chyba zwariuję
börja lära sig
Ich glaube ich spinne
chyba zwariowaleś
börja lära sig
du spinnst ja
znów się zaczyna
börja lära sig
es geht [schon] wieder los
huczy mi w głowie
börja lära sig
mir brummt der Schädel
mam serdecznie dość
börja lära sig
Ich habe die Faxen dicke!
jestem zachwycony /nie begeistert/, potocznie
börja lära sig
Ich bin hin und weg
jestem nieobecny myślami
börja lära sig
Ich stehe total neben mir
nie ogarniam tego /nie łapię/
börja lära sig
Ich stehe auf dem Schlauch
to bzdura /nie Quatsch/
börja lära sig
Das ist doch Käse
jestem wykończony /potocznie- z durch/
börja lära sig
Ich bin total durch
jestem przybity .o nastroju/
börja lära sig
Ich bin richtig am Boden.
zaraz zwariuję /potocznie/
börja lära sig
Ich drehe gleich durch!
nareszcie idzie dobrze
börja lära sig
endlich läut's mal.
zaraz zasnę, potocznie /nie einschlaffen/
börja lära sig
Ich penne gleich ein.
ale zawód /zawiedzenie/, nie Enttäuschung/
börja lära sig
Was für ein Reinfall.
rozpoczynać [z kimś] negocjacje/dyskusję
börja lära sig
[mit jdm] in Verhandlungen/eine Diskussion eintreten
to, czego się obawialiśmy, nastąpiło
börja lära sig
was wir befürchteten, trat ein
nagle nastało głębokie milczenie
börja lära sig
tiefes Schweigen trat plötzlich ein
docierać na orbitę
börja lära sig
in die Umlaufbahn eintreten
wstawiać się za kimś/czymś
börja lära sig
für jdn/etw eintreten
wbić sobie kolec
börja lära sig
sich Dat einen Dorn eintreten

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.