|
Fråga |
Svar |
|
Libertas inaestimabilis res est börja lära sig
|
|
Wolność jest reczą bezcenną
|
|
|
|
Nasciturus pro iam nato habetur, quotiens de commodis eius agitur börja lära sig
|
|
Dziecko poczęte uznawane jest za już urodzone, ilekroć chodzi o jego korzyści.
|
|
|
|
Tres faciunt collegium. börja lära sig
|
|
Trzy osoby tworzą stowarzyszenie.
|
|
|
|
Matrimonium inter invitos non contrahitur börja lära sig
|
|
Małżeństwa nie zawiera się wbrew woli
|
|
|
|
Libera matrimonia esse antiquitus placuit börja lära sig
|
|
Od dawna się przyjęło, że małżeństwa są możliwe do rozwiązania.
|
|
|
|
Mater semper certa est, pater est quem nuptiae demonstrant börja lära sig
|
|
Matka jest zawsze pewna, ojcem zaś jest ten, na kogo wskazuje małżeństwo
|
|
|
|
Adoptio naturam imitatur börja lära sig
|
|
|
|
|
|
Quod ab initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere börja lära sig
|
|
To, co od początku jest wadliwe, nie może być uzdrowione z upływem czasu.
|
|
|
|
Furiosi voluntas nulla est börja lära sig
|
|
Chory umysłowo nie ma woli.
|
|
|
|
In conventionibus contrahentium voluntas potius quam verba spectanda sunt börja lära sig
|
|
Przyjęło się, że w umowach powinna być bardziej uwzględniana wola stron niż [użyte przez nie] słowa
|
|
|
|
Actus omissa forma legis corruit börja lära sig
|
|
Czynność prawna dokonana z naruszeniem przypisanej prawem formy jest nieważna.
|
|
|
|
Errantis voluntas nulla est börja lära sig
|
|
Działający pod wpływem błędu nie wyraża woli
|
|
|
|
Falsa causa non nocet börja lära sig
|
|
Fałszywa pobudka nie szkodzi.
|
|
|
|
Turpes conditiones remittendae sunt börja lära sig
|
|
Niemoralne warunki należy odrzucić.
|
|
|
|
Volenti non fit iniuria börja lära sig
|
|
Chcącemu nie dzieje się krzywda
|
|
|
|
Cessante ratione legis cessat et lex ipsa börja lära sig
|
|
Gdy ustaje przyczyna, dla której wydano ustawę, traci moc i sama ustawa
|
|
|
|
Iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuendi börja lära sig
|
|
Sprawiedliwość jest stałą i trwałą wolą oddawania każdemu tego, co mu się należy.
|
|
|
|
Hominum causa omne ius constitutum sit börja lära sig
|
|
Wszelkie prawo powinno być stanowione ze względu na człowieka
|
|
|