| 
                    Fråga                   | 
                
                    Svar                   | 
            
        
        
      Powszechna Deklaracja o Różnorodności Kulturowej    börja lära sig
 | 
 | 
      Всеобщая декларация о культурном разнообразии   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Organizacja Narodów Zjednoczonych do Spraw Oświaty, Nauki i Kultury    börja lära sig
 | 
 | 
      Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры   
 | 
 | 
 | 
      ONZ (Organizacja Narodów Zjednoczonych)    börja lära sig
 | 
 | 
      ООН (Организация Объединенных Наций)   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Powszechna Deklaracja Praw Człowieka    börja lära sig
 | 
 | 
      Всеобщая декларация прав человека   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Międzynarodowe Pakty Praw Człowieka    börja lära sig
 | 
 | 
      Международные пакты о правах человека   
 | 
 | 
 | 
      Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych    börja lära sig
 | 
 | 
      Международный пакт о гражданских и политических правах   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      wykonywanie praw kulturalnych    börja lära sig
 | 
 | 
      осуществление культурных прав   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
      международные правовые акты   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
      дискуссия по вопросам самобытности   
 | 
 | 
 | 
      debata o spójności społecznej    börja lära sig
 | 
 | 
      дискуссия по вопросам сплочённости общества   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
      в рамках Организации Объединенных Наций   
 | 
 | 
 | 
      zapewnić ochronę i wsparcie bogatej różnorodności kultur    börja lära sig
 | 
 | 
      обеспечить сохранение и содействие плодотворному разнообразию культур   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      przyjąć niniejszą Deklarację    börja lära sig
 | 
 | 
      принять настоящую Декларацию   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      gwarant spójności społecznej    börja lära sig
 | 
 | 
      гарант социальной сплочённости   
 | 
 | 
 | 
      gwarant żywotności społeczeństwa obywatelskiego    börja lära sig
 | 
 | 
      залог жизнеспособности гражданского общества   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      prawo uczestnictwa w życiu kulturalnym    börja lära sig
 | 
 | 
      возможность участвовать в культурной жизни   
 | 
 | 
 | 
      prawo do realizacji własnych praktyk kulturowych    börja lära sig
 | 
 | 
      возможность придерживаться своих культурных традиций   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Powszechna Konwencja Praw Autorskich    börja lära sig
 | 
 | 
      Всемирная конвенция об авторском праве   
 | 
 | 
 | 
      Artykuł 3 — Różnorodność kulturowa jako czynnik rozwoju - Różnorodność kulturowa rozszerza możliwości wyboru stawiane przed każdym;     jest jednym ze źródeł rozwoju, postrzeganego nie tylko jako wzrost gospodarczy, ale również jako środek dostępu do satysfakcjonującego bytu intelektualnego, uczuciowego, moralnego i duchowego   börja lära sig
 | 
 | 
      Статья 3. Культурное разнообразие как фактор развития - Культурное разнообразие расширяет возможности выбора, имеющиеся у каждого человека,     оно является одним из источников развития, рассматриваемого не только в плане экономического роста, но и как средство, обеспечивающее полноценную интеллектуальную, эмоциональную, нравственную и духовную жизнь.  
 | 
 | 
 | 
      Artykuł 7 — Dziedzictwo kulturowe u źródeł twórczości Każda twórczość czerpie z korzeni tradycji kulturalnej, ale rozwija się w kontakcie z innymi kulturami. Dlatego też dziedzictwo, we wszelkich swych przejawach, powinno być zachowane, dowartościowane     oraz przekazane przyszłym pokoleniom jako świadectwo doświadczeń i dążeń ludzkich, w celu wzbogacania twórczości w całej jej różnorodności oraz budowania prawdziwego dialogu między kulturami.   börja lära sig
 | 
 | 
      Статья 7. Культурное наследие как источник творчества Каждое творчество черпает свои силы в культурных традициях, но достигает расцвета в контакте с другими. Вот почему необходимо сохранять, популяризировать     и передавать будущим поколениям культурное наследие во всех его формах, отражающих опыт и чаяния человечества, создавая тем самым питательную среду для творчества во всем его многообразии и налаживая подлинный диалог между культурами.  
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Węgla i Stali (EWWiS)    börja lära sig
 | 
 | 
      Договор об учреждении Европейского объединения угля и стали (ЕОУС)   
 | 
 | 
 | 
      Traktat amsterdamski z 1997 r.    börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Europejska Wspólnota Gospodarcza    börja lära sig
 | 
 | 
      Европейское экономическое cообщество   
 | 
 | 
 | 
      Europejska Wspólnota Węgla i Stali    börja lära sig
 | 
 | 
      Европейское объединение угля и стали   
 | 
 | 
 | 
      Europejska Wspólnota Energii Atomowej    börja lära sig
 | 
 | 
      Европейское сообщество по атомной энергии   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
      Демократическое государство   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
      Государственный суверенитет   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Władza ustawodawcza, wykonawcza    börja lära sig
 | 
 | 
      Законодательная, исполнительная власть   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
      формировать правительство   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego    börja lära sig
 | 
 | 
      Министерство культуры и национального наследия   
 | 
 | 
 | 
      Ministerstwo Handlu zagranicznego    börja lära sig
 | 
 | 
      Министерство внешней торговли   
 | 
 | 
 | 
      Ministerstwo Handlu wewnętrznego    börja lära sig
 | 
 | 
      Министерство внутренней торговли   
 | 
 | 
 | 
      Ministerstwo Spraw wewnętrznych    börja lära sig
 | 
 | 
      Министерство внутренних дел   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
      Министерство здравоохранения   
 | 
 | 
 | 
      Ministerstwo Spraw zagranicznych    börja lära sig
 | 
 | 
      Министерство иностранных дел   
 | 
 | 
 | 
      Ministerstwo Gospodarki komunalnej    börja lära sig
 | 
 | 
      Министерство коммунального хозяйства   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
      Министерство сельского хозяйства   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Protokół nr 6 do Konwencji o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Wolności dotyczący zniesienia kary śmierci    börja lära sig
 | 
 | 
      Протокол N 6 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод относительно отмены смертной казни   
 | 
 | 
 | 
      Konwencja o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Wolności    börja lära sig
 | 
 | 
      Конвенция о защите прав человека и основных свобод   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Sekretarz Generalny Rady Europy    börja lära sig
 | 
 | 
      Генеральный секретарь Совета Европы   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Artykuł 1 – Zniesienie kary śmierci Znosi się karę śmierci. Nikt nie może być skazany na taką karę i nie może nastąpić jej wykonanie.    börja lära sig
 | 
 | 
      Статья 1 - Отмена смертной казни Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к смертной казни или казнен.   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Organizacja międzynarodowa    börja lära sig
 | 
 | 
      Международная организация   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Rada Europy i Rada Europejska łączą pewne wspólne atrybuty symboliczne, takie jak hymn i flaga    börja lära sig
 | 
 | 
      Совет Европы и Европейский совет имеют некоторые общие символические атрибуты, например, гимн и флаг   
 | 
 | 
 | 
      Rada Unii Europejskiej jest jednym z dwóch organów ustawodawczych Unii Europejskiej i jedną z jej siedmiu instytucji    börja lära sig
 | 
 | 
      Сове́т Европе́йского сою́за - один из двух законодательных органов Европейского союза и один из семи его институтов.   
 | 
 | 
 | 
      Rada Europejska jest najwyższym organem politycznym Unii Europejskiej, w skład którego wchodzą szefowie państw i rządów państw członkowskich UE    börja lära sig
 | 
 | 
      Европейский совет — высший политический орган Европейского союза, состоящий из глав государств и правительств государств — членов ЕС.   
 | 
 | 
 | 
      Europejska Konwencja Praw Człowieka    börja lära sig
 | 
 | 
      Европейская конвенция по правам человека   
 | 
 | 
 | 
      Obowiązek przestrzegania praw człowieka - Wysokie Układające się Strony zapewniają każdemu człowiekowi, podlegającemu ich jurysdykcji, prawa i wolności określone w Rozdziale I niniejszej Konwencji    börja lära sig
 | 
 | 
      Обязательство соблюдать права человека - Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают каждому, находящемуся под их юрисдикцией, права и свободы, определённые в разделе I настоящей Конвенции.   
 | 
 | 
 | 
      Prawo do życia - prawo każdego człowieka do życia jest chronione przez ustawę. nikt nie może być umyślnie pozbawiony życia, wyjąwszy przypadki wykonania wyroku sądowego skazującego za przestępstwo, za które ustawa przewiduje taką karę.    börja lära sig
 | 
 | 
      Право на жизнь– право каждого лица на жизнь охраняется законом. Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе как во исполнение смертного приговора, вынесенного судом за совершение преступления, в отношении которого законом предусмотрено такое наказание   
 | 
 | 
 | 
      zakaz tortur - nikt nie może być poddany torturom ani nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu albo karaniu    börja lära sig
 | 
 | 
      Запрет пыток – никто не должен подвергаться пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию.   
 | 
 | 
 | 
      Deklaracja o eliminacji przemocy wobec kobiet    börja lära sig
 | 
 | 
      Декларация об искоренении насилия в отношении женщин   
 | 
 | 
 | 
      Kobiety mają pełne prawo do korzystania ze wszystkich praw i fundamentalnych wolności na polu polityki, ekonomii, na polu społecznym, kulturalnym, obywatelskim, jak też każdym innym. Te prawa to m.in.:    börja lära sig
 | 
 | 
      Женщины пользуются равными правами в отношении осуществления и защиты всех прав человека и основных свобод в политической, экономической, социальной, культурной, гражданской и любых других областях. Эти права включают, в частности:   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      prawo do wolności i bezpieczeństwa osobistego    börja lära sig
 | 
 | 
      право на свободу и личную неприкосновенность   
 | 
 | 
 | 
      prawo do równości wobec prawa    börja lära sig
 | 
 | 
      право на равную защиту в соответствии с законом   
 | 
 | 
 | 
      prawo do wolności od wszelkich form dyskryminacji    börja lära sig
 | 
 | 
      право не подвергаться дискриминации в какой бы то ни было форме   
 | 
 | 
 | 
      prawo do zdrowia fizycznego i psychicznego    börja lära sig
 | 
 | 
      право на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья   
 | 
 | 
 | 
      prawo do sprawiedliwych i korzystnych warunków pracy    börja lära sig
 | 
 | 
      право на справедливые и благоприятные условия труда   
 | 
 | 
 | 
      wolność od tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub upokarzającego traktowania albo karania    börja lära sig
 | 
 | 
      право не подвергаться пыткам и другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения или наказания   
 | 
 | 
 | 
      Powszechna Deklaracja Praw Człowieka    börja lära sig
 | 
 | 
      Всеобщая декларация прав человека   
 | 
 | 
 | 
      Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych    börja lära sig
 | 
 | 
      Международный пакт о гражданских и политических правах   
 | 
 | 
 | 
      Międzynarodowy Pakt Praw Gospodarczych, Społecznych i Kulturalnych    börja lära sig
 | 
 | 
      Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах   
 | 
 | 
 | 
      Konwencja w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet    börja lära sig
 | 
 | 
      Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин   
 | 
 | 
 | 
      Słownik do Konwencji o Prawach Dziecka    börja lära sig
 | 
 | 
      Словарь к Конвенции о правах ребенка   
 | 
 | 
 | 
      Konwencja o Prawach Dziecka    börja lära sig
 | 
 | 
      Конвенция о правах ребенка   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
      Генеральная Ассамблея ООН   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Rada Gospodarcza i Społeczna ONZ    börja lära sig
 | 
 | 
      Экономический и Социальный Совет ООН   
 | 
 | 
 | 
      Komisja Praw Człowieka ONZ    börja lära sig
 | 
 | 
      Комиссия по правам человека ООН   
 | 
 | 
 | 
      Powszechna Deklaracja Praw Człowieka    börja lära sig
 | 
 | 
      Всеобщая декларация прав человека   
 | 
 | 
 | 
      Międzynarodowe Pakty Praw Człowieka    börja lära sig
 | 
 | 
      Международные пакты о правах человека   
 | 
 | 
 | 
      W rozumieniu niniejszej konwencji "dziecko" oznacza każdą istotę ludzką w wieku poniżej osiemnastu lat, chyba że zgodnie z prawem odnoszącym się do dziecka uzyska ono wcześniej pełnoletność.    börja lära sig
 | 
 | 
      Для целей настоящей Конвенции ребёнком является каждое человеческое существо до достижения 18-летнего возраста, если по закону, применимому к данному ребенку, он не достигает совершеннолетия ранее.   
 | 
 | 
 | 
      Państwa-Strony uznają, że każde dziecko ma niezbywalne prawo do życia. 2. Państwa-Strony zapewnią, w możliwie maksymalnym zakresie, warunki życia i rozwoju dziecka.    börja lära sig
 | 
 | 
      Государства-участники признают, что каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь.   
 | 
 | 
 | 
      Państwa-Strony będą respektowały prawo dziecka do swobody myśli, sumienia i wyznania.    börja lära sig
 | 
 | 
      Государства-участники уважают право ребенка на свободу мысли, совести и религии.   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Rozdział 1. Podstawy ustroju konstytucyjnego    börja lära sig
 | 
 | 
      Глава 1. Основы конституционного строя   
 | 
 | 
 | 
      Rozdział 2. Prawa i wolności człowieka i obywatela    börja lära sig
 | 
 | 
      Глава 2. Права и свободы человека и гражданина   
 | 
 | 
 | 
      Rozdział 3. Ustrój federalny    börja lära sig
 | 
 | 
      Глава 3. Федеративное устройство   
 | 
 | 
 | 
      Rozdział 4. Prezydent Federacji Rosyjskiej    börja lära sig
 | 
 | 
      Глава 4. Президент Российской Федерации   
 | 
 | 
 | 
      Rozdział 5. Zgromadzenie Federalne    börja lära sig
 | 
 | 
      Глава 5. Федеральное Собрание   
 | 
 | 
 | 
      Rozdział 6. Rząd Federacji Rosyjskiej    börja lära sig
 | 
 | 
      Глава 6. Правительство Российской Федерации   
 | 
 | 
 | 
      Rozdział 7. Władza sądownicza    börja lära sig
 | 
 | 
      Глава 7. Судебная власть и прокуратура   
 | 
 | 
 | 
      Rozdział 8. Samorząd terytorialny    börja lära sig
 | 
 | 
      Глава 8. Местное самоуправление   
 | 
 | 
 | 
      Rozdział 9. Poprawki konstytucyjne i zmiana Konstytucji    börja lära sig
 | 
 | 
      Глава 9. Конституционные поправки и пересмотр Конституции   
 | 
 | 
 | 
      Część druga: Przepisy końcowe i przejściowe    börja lära sig
 | 
 | 
      Раздел второй. Заключительные и переходные положения   
 | 
 | 
 | 
      Podmioty Federacji Rosyjskiej    börja lära sig
 | 
 | 
      Субъекты Российской Федерации   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Miasta o znaczeniu federalnym    börja lära sig
 | 
 | 
      Города федерального значения   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Ogólnonarodowe głosowanie    börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
      Органы государственной власти   
 | 
 | 
 | 
      Organy samorządu terytorialnego    börja lära sig
 | 
 | 
      Органы местного самоуправления   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
      Президент Российской Федерации   
 | 
 | 
 | 
      Zgromadzenie Federalne (Rada Federacji i Duma Państwowa)    börja lära sig
 | 
 | 
      Федеральное Собрание (Совет Федерации и Государственная Дума)   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
      Правительство Российской Федерации   
 | 
 | 
 | 
      My, wielonarodowy lud Federacji Rosyjskiej, złączeni wspólnym losem na swej ziemi, uchwalamy Konstytucję Federacji Rosyjskiej.    börja lära sig
 | 
 | 
      Мы, многонациональный народ Российской Федерации, соединённые общей судьбой на нашей земле, принимаем Конституцию Российской Федерации.   
 | 
 | 
 | 
      Federacja Rosyjska - Rosja jest demokratycznym federalnym państwem prawa o republikańskiej formie rządów.    börja lära sig
 | 
 | 
      Российская Федерация - Россия есть демократическое федеративное правовое государство с республиканской формой правления.   
 | 
 | 
 | 
      Suwerenność Federacji Rosyjskiej rozciąga się na całe jej terytorium.    börja lära sig
 | 
 | 
      Суверенитет Российской Федерации распространяется на всю ее территорию.   
 | 
 | 
 | 
      Podstawowe prawa i wolności człowieka są niezbywalne i przysługują każdemu z urodzenia. Każdy ma prawo do życia    börja lära sig
 | 
 | 
      Основные права и свободы человека неотчуждаемы и принадлежат каждому от рождения. Каждый имеет право на жизнь   
 | 
 | 
 | 
      RADA MINISTRÓW I ADMINISTRACJA RZĄDOWA    börja lära sig
 | 
 | 
      СОВЕТ МИНИСТРОВ И ПРАВИТЕЛЬСТВЕННАЯ АДМИНИСТРАЦИЯ   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Siły Zbrojne Rzeczypospolitej Polskiej    börja lära sig
 | 
 | 
      Вооруженные силы Республики Польша   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Art. 1 Rzeczpospolita Polska jest dobrem wspólnym wszystkich obywateli    börja lära sig
 | 
 | 
      Статья 1. Республика Польша есть общее благо всех её граждан.   
 | 
 | 
 | 
      Art. 2. Rzeczpospolita Polska jest demokratycznym państwem prawnym, urzeczywistniającym zasady sprawiedliwości społecznej    börja lära sig
 | 
 | 
      Статья 2. Республика Польша есть демократическое правовое государство, осуществляющее принципы социальной справедливости.   
 | 
 | 
 | 
      Art. 3. Rzeczpospolita Polska jest państwem jednolitym    börja lära sig
 | 
 | 
      Статья 3. Республика Польша есть единое государство   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 |