| Fråga | Svar | 
        
        |  börja lära sig Lekarz zalecił dawać okłady  |  |   Lékař nařídil dávat obklady.  |  |  | 
|  börja lära sig Lekarze zalecili mu, aby kładł się wcześnie spać.  |  |   Lékaři mu doporučili, aby chodil brzy spát.  |  |  | 
|  börja lära sig Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.  |  |   Přeji vám, abyste se brzy uzdravil.  |  |  | 
|  börja lära sig Wypełniasz zalecenia lekarza?  |  |   Dodržuješ, co ti lékař nařizuje?  |  |  | 
|  börja lära sig Niech pan lepiej odpoczywa  |  |  |  |  | 
|  börja lära sig Brał leki przepisane przez doktora  |  |   Bral léky, které mu předepsal doktor.  |  |  | 
|  börja lära sig Ja nie mam już prawa wypisywać recept.  |  |   Já už nemám právo předpisovat léky.  |  |  | 
|  börja lära sig W głębi duszy wątpiłem, czy lekarstwo poskutkuje.  |  |   V skrytu duše jsem pochyboval, že lék zabere.  |  |  | 
|  börja lära sig Mogę wypisywać rozmaite lekarstwa  |  |   Můžu předpisovat léky, nejrůznější léky.  |  |  | 
|  börja lära sig Córka podała jej lekarstwo  |  |  |  |  | 
|  börja lära sig Pomyślałem, że mógłbym zażyć jakieś lekarstwo  |  |   Napadlo mě, že bych mohl užít nějaký lék  |  |  | 
|  börja lära sig Półroczna kuracja poskutkuje  |  |   Půlroční léčba bude účinná.  |  |  | 
|  börja lära sig Kiedy kierował do szpitala - szpital był nieuchronny  |  |   Když posílal pacienta do nemocnice, bylo to nezbytné.  |  |  | 
|  börja lära sig Kiedy zalecał antybiotyk - antybiotyk działał.  |  |   Když doporučoval antibiotika, léky zabraly  |  |  | 
|  börja lära sig Niech pan weźmie dzisiaj podwójną dawkę lekarstw.  |  |   Vezměte si dnes dvojnásobnou dávku léku.  |  |  | 
|  börja lära sig Wydawało się, że lekarstwo wcale nie działa  |  |   Lék však, zdálo se, nikterak nezabíral.  |  |  | 
|  börja lära sig Co wieczór trzeba było przemywać rany.  |  |   Každý večer bylo nutno vymývat rány.  |  |  | 
|  börja lära sig Musimy natychmiast rozpocząć leczenie.  |  |   Musíme zahájit léčbu okamžitě.  |  |  |