le passé composé

 0    20 fiche    miroslawgajduk
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
mourir passé composé
börja lära sig
je suis mort, tu es mort il est mort, nous sommes mort(e)s, vous êtes mort(e)s, ils sont morts, elles sont mortes
disparaître au passé composé
börja lära sig
j'ai disparu, tu as disparu, il a disparu, nous avons disparu, vous avez disparu, ils ont disparu
paraître au passé composé
börja lära sig
j'ai paru, tu as paru, il a paru, nous avons paru, vous avez paru ils sont paru,
Zniknął / pojawił się / pojawił się
börja lära sig
Il a disparu/ il est paru/ il est apparu
vivre au passé composé
börja lära sig
vécu
courir au passé composé
börja lära sig
couru
pleuvoir au passé composé
börja lära sig
plu
devoir au passé composé
börja lära sig
offrir au passé composé
börja lära sig
offert
peindre au passé composé
börja lära sig
peint
Zaniosłem walizki na pierwsze piętro
börja lära sig
J'ai monté les valises au premier étage
wszedlem/ wjechałem gdzieś wysoko (np na góre)
börja lära sig
Je suis monté
Zszedłem/Zszedłem po schodach
börja lära sig
Je suis descendu/ J'ai descendu les escaliers
Wróciłem do domu/zdałem egzamin.
börja lära sig
Je suis passé à la maison/ J'ai passé un examen.
Jeśli COD jest umieszczone PRZED CZASOWNIKEM, to zgadzamy się z COD (dopełnieniem bezpośrednim): Pomarańcze, które obrałem.
börja lära sig
Si le COD est place AVANT LE VERBE, alors on accorde avec le COD (complément d'objet direct): Les oranges que j'ai peléES.
One umyły ręce. Ręce które sobie umył.
börja lära sig
Elles se sont lavé les mains. Les mains qu'il s'est lavÉES.
Kiedy pojawia się zaimek EN, nigdy nie uzgadniamy czasownika z podmiotem: Jakieś trudności? o tak, znalazłem kilka.
börja lära sig
Lorsqu'il y a le pronom EN on ne fait jamais l'accord: Des difficultés? oh oui, j'en ai trouvé.
muzycy, których słyszałem grajac. Pieśni ktore słyszałem śpiew.
börja lära sig
Les musiciens que j'ai entenduS jouer. Les aires que j'ai entendU chanter.
Kiedy pojawia się czasownik faire + bezokolicznik, nigdy nie robimy l'accord: Ale na nią nakrzyczano!.(dostała opiernicz.
börja lära sig
Lorsque qu'il y le verbe faire + infinitif, on ne fait jamais l'accord: Mais elle s'est fait engueuler!.
Kiedy występuje czasownik laisser + Bezokolicznik, l'accord zależy od: Stara pisownia: Dała się ponieść „Nowa pisownia: Dała się ponieść”
börja lära sig
Lorsqu'il y a le verbe Laisser + Infinitif, cela dépend: Ancien orthographe: Elle s'est laissée emporter " Nouvelle orthographe: Elle s'est laissé emporter "

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.