Fråga |
Svar |
Lokomotywa odłączona. Chcę jechac do stacji odbierać pociąg XY börja lära sig
|
|
Die Lokomotive ist abgehängt. Ich will jetzt zur Station fahren ... um den Zug Nr. XY zu nehmen
|
|
|
tu numer pociągu 48 93 przed semaforem wjazdowym w Oderbrücke börja lära sig
|
|
Hier Zugnummer 48 935 vor Esig Oderbrücke
|
|
|
Jaki rozkaz zostaje wydany? börja lära sig
|
|
Was fuer einen Befehl gibt man?
|
|
|
Rozkazy zawsze są pisemne börja lära sig
|
|
Befehle sind immer schriftlich
|
|
|
Dyżurny ruchu daje potwierdzenie dla pociągu börja lära sig
|
|
Der Fahrdienstleiter gibt die Zustimmung fuer den Zug
|
|
|
börja lära sig
|
|
Der Zug steht in Oderbrücke
|
|
|
Pociąg stoi przed granicą börja lära sig
|
|
Der Zug steht vor der Grenze
|
|
|
Co robimy przed wyprawieniem tego pociągu? börja lära sig
|
|
Was machen wir vor Abfertigung des Zuges?
|
|
|
Teraz jesteście w Oderbrücke. Co robimy? börja lära sig
|
|
Jetzt seid in Oderbrücke. Was machen wir?
|
|
|
Jestem jeszcze na terytorium Republiki Polski börja lära sig
|
|
Ich bin noch auf dem Gebiet der Republik Polen
|
|
|
börja lära sig
|
|
Wir schauen uns die Signale an
|
|
|
Do obowiązków maszynisty należy: przyglądanie się sygnałom. börja lära sig
|
|
Zu den Pflichten des Lokfuehrers gehoert: sich Signal anzuschauen
|
|
|
Muszę zwrócić uwagę na pozycję sygnału. Gdy sygnał pokazuje zbliżanie się. börja lära sig
|
|
Ich muss auf die Signalstellung achten. Wenn das Signal Anfahrt zeigt.
|
|
|
Teraz jesteśmy na moście. börja lära sig
|
|
Wir sind jetzt auf der Brücke.
|
|
|
Pociąg stoi przed semaforem/przy semaforze. börja lära sig
|
|
Der Zug steht vor dem/am Signal
|
|
|
Kolejno musimy zabezpieczyć pociąg börja lära sig
|
|
Dann muessen wir den Zug sichern
|
|
|
börja lära sig
|
|
Wir müssen jetzt anrufen / telefonieren
|
|
|
börja lära sig
|
|
Wir verlieren die Arbeitsstunden
|
|
|
Teraz ponownie musimy zahamować börja lära sig
|
|
Jetzt muessen wir nochmals bremsen
|
|
|
zmienić na system niemiecki / przełączyć börja lära sig
|
|
aufs deutsche System wechseln/umschalten
|
|
|
Jakie systemy musimy przełączyć? börja lära sig
|
|
Welche Systeme müssen wir umschalten?
|
|
|
Co musimy zrobić, gdy chcemy rozpocząć jazdy manewrowe? börja lära sig
|
|
Was muessen wir machen wenn wir mit Rangierfahrten anfangen wollen?
|
|
|
Kontaktujemy się z dyżurnym ruchu börja lära sig
|
|
Wir kontaktieren den Fahrdienstleiter
|
|
|
Omawiamy cel jazd manewrowych börja lära sig
|
|
Wir besprechen Ziel der Rangierfahrten
|
|
|
Stoję teraz na torze numer 7 börja lära sig
|
|
Ich stehe jetzt auf dem Gleis Nummer 7
|
|
|
Chcę jechać z powrotem do Polski börja lära sig
|
|
Ich möchte nach Polen zurückkehren
|
|
|
dyżurny ruchu jest już poinformowany börja lära sig
|
|
Der Fahrdienstleiter ist schon informiert
|
|
|
Nie widzę sygnału. Czy może mi Pan powiedzieć kiedy mam jechać? börja lära sig
|
|
Ich kann das Signalbild nicht sehen. Koennen Sie mir bitte sagen wann ich fahren koennte?
|
|
|
Musimy obserwować przełączniki, sieć i całą trasę. börja lära sig
|
|
Wir müssen die Weichen, das Netz und die ganze Strecke beobachten.
|
|
|
Następnie musimy zmienić radio na polski system. börja lära sig
|
|
Dann müssen wir das Radio aufs polnische System umstellen.
|
|
|