Kejsarn av Portugalien

 0    117 fiche    svenska_helena
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
szopa, buda
börja lära sig
ett skjul
dąsać się
börja lära sig
att tjura
mokry
börja lära sig
blöt
oczarować, zachwycić, olśnić
börja lära sig
att förtjusa
nie przepadać za czymś
börja lära sig
att vara inte förtjust i något
gdy tylko, jak tylko
börja lära sig
så snart
mimo to jesteśmy biedni
börja lära sig
ändå är vi fattiga
Nie stać nas na dzieci.
börja lära sig
Vi har inte råd med något barn.
To dziecko to najgorsze co mogło nam się przydarzyć
börja lära sig
Det här barnet är det värsta som kunde hända oss
Nikogo nie obchodzi, co myślę.
börja lära sig
Det är ingen som bryr sig om vad jag tycker.
sztorm
börja lära sig
ett oväder
Wiatr wprawiał w drżenie ściany małej szopy.
börja lära sig
Vinden fick väggarna i det lilla skjulet att skaka.
Im dłużej siedział w szopie, tym straszniejsze stawały się jego myśli.
börja lära sig
Ju längre han satt i skjulet desto hemskare blev hans tankar.
Kattrina to po prostu brzydka stara wiedźma.
börja lära sig
Kattrina är bara en ful gammal kärring.
Dziecko na pewno będzie brzydkie, tak jak ona.
börja lära sig
Barnet blir säkert fult, som hon.
Dygnęła dla Jana.
börja lära sig
Hon neg för Jan.
dygnąć
börja lära sig
att niga
Jan w ogóle nie miał ochoty patrzeć na dziecko.
börja lära sig
Jan hade inte alls lust att titta på barnet.
Mimo to poszedł za kobietą do chaty.
börja lära sig
Ändå följde han med kvinnan in i stugan.
Miło było wejść w ciepło i poczuć zapach kawy.
börja lära sig
Det var skönt att komma in i värmen och känna doften av kaffe.
Nakryli do stołu, jak na przyjęciu.
börja lära sig
De hade dukat bordet, som om det var fest.
Jan zobaczył białe obrusy i piękne filiżanki.
börja lära sig
Jan såg den vita duken och de fina kopparna.
Na dużym talerzu leżały skórki i świeżo upieczone bułeczki.
börja lära sig
Skorpor och nybakade bullar låg på ett stort fat.
Jan nie miał ochoty świętować.
börja lära sig
Jan hade inte lust att fira.
Stała na środku podłogi z dzieckiem na rękach.
börja lära sig
Hon stod mitt på golvet med barnet i famnen.
Dziecko było owinięte w koc.
börja lära sig
Barnet var inlindat i en filt.
Twarz była pomarszczona i czerwona.
börja lära sig
Ansiktet var skrynkligt och rött.
W powietrzu machały śliczne rączki.
börja lära sig
Det var fina små händer som viftade i luften.
Jan miał właśnie takie okropne myśli.
börja lära sig
Nyss hade Jan tänkt så hemska tankar.
właśnie
börja lära sig
nyss
Kiedy wziął dziecko na ręce, jego myśli się zmieniły.
börja lära sig
När han fick hålla barnet i famnen förändrades tankarna.
Złość, którą czuł, nagle zniknęła.
börja lära sig
Ilskan som han hade känt var plötsligt försvunnen.
Teraz już nie marznął, mimo że miał mokre ubranie.
börja lära sig
Nu frös han inte längre, fastän kläderna var blöta.
Jan był dumny.
börja lära sig
Jan var stolt.
Nigdy wcześniej nie widział tak wspaniałego dziecka.
börja lära sig
Aldrig förut hade han sett ett sådant fint barn.
Nagle Jan poczuł, że jego serce zaczyna bić coraz szybciej w klatce piersiowej.
börja lära sig
Plötsligt kände Jan att hans hjärta började slå, snabbare och snabbare i bröstet.
W końcu uderzało tak szybko, że naprawdę się przestraszył.
börja lära sig
Till slut slog det så snabbt att han blev riktigt rädd.
Czy Twoje serce zwykle bije tak szybko?
börja lära sig
Brukar ditt hjärta slå så snabbt?
Jan potrząsnął głową.
börja lära sig
Jan skakade på huvudet.
Proszę – powiedział Jan.
börja lära sig
Snälla ni, sade Jan.
Pozwól mi potrzymać dziewczynę jeszcze chwilkę.
börja lära sig
Låt mig hålla i flickan en liten stund till.
Ale w takim razie co jest nie tak?
börja lära sig
Men vad är det då för fel?
Nie czuł nawet miłości do swojej żony Kattriny.
börja lära sig
Inte ens sin fru, Kattrina, hade han känt kärlek till.
Jego dziewczyna musi mieć piękne i niezwykłe imię!
börja lära sig
Hans flicka måste ha ett vackert och ovanligt namn!
W końcu Kattrina wpadła na pomysł
börja lära sig
Till sist fick Kattrina en idé
Musisz stanąć na zewnątrz, na schodach, powiedziała.
börja lära sig
Du ska ställa dig ute på trappan, sade hon.
Zatrzymasz pierwszą kobietę, która będzie przechodzić obok na drodze.
börja lära sig
Den första kvinnan som går förbi på vägen ska du stoppa
W pobliżu nie było żadnych innych chat ani gospodarstw.
börja lära sig
Det fanns inga andra stugor eller gårdar i närheten.
Po drodze nie przechodziło zbyt wiele osób.
börja lära sig
Det var inte många människor som gick förbi på vägen.
Jan spojrzał na drogę.
börja lära sig
Jan tittade ned mot vägen.
Potem Kattrina zawołała i poprosiła, żeby wszedł.
börja lära sig
Då ropade Kattrina och ville att han skulle komma in.
Pozostał na schodach.
börja lära sig
Han stod kvar på trappan.
To był piękny zachód słońca, który zabarwił niebo na czerwono.
börja lära sig
Det var en vacker solnedgång som gjorde himlen röd.
Jan lubił fantazjować.
börja lära sig
Jan tyckte om att fantisera.
krzyczeć
börja lära sig
att ropa
Ale to chyba nie pasuje biednemu dziecku
börja lära sig
Men det passar nog inte en fattig unge
To brzmi prawie jak imię królowej.
börja lära sig
Det låter ju nästan som en drottnings namn.
W następnym tygodniu dziewczynka została ochrzczona w kościele
börja lära sig
Veckan därpå döptes flickan i kyrkan
Wszystkie dzieciaki w okolicy by to zrobiły
börja lära sig
Alla barn i trakten skulle göra det
Zamilkli zupełnie, gdy matki niosły je dalej.
börja lära sig
De var alldeles tysta när deras mammor bar fram dem.
W ramieniu dziecka wyciął trzy małe nacięcia
börja lära sig
Han skar tre små skåror i barnets arm
Lekarz pochwalił matki za to, że ich dzieci są takie dobre.
börja lära sig
Läkaren berömde mammorna för att deras barn var så duktiga.
Kattrina zaniosła ją do lekarza.
börja lära sig
Kattrina bar fram henne till läkaren.
Kopała i krzyczała.
börja lära sig
Hon sparkade och skrek.
Jan zgodził się z lekarzem.
börja lära sig
Jan hade gått med till läkaren.
Kattrina westchnęła.
börja lära sig
Kattrina suckade.
Jan podwinął rękaw koszuli.
börja lära sig
Jan rullade ned ärmen på skjortan.
Jeśli chciałeś zaszczepić tylko po to, żeby uspokoić dziewczynę, mogliśmy to zrobić udając.
börja lära sig
Om du bara ville vaccinera dig för att lugna flickan kunde vi ha gjort vaccinationen på låtsas.
Jan potrząsnął głową
börja lära sig
Jan skakade på huvudet
To nie zadziałało – stwierdził.
börja lära sig
Det hade inte gått, sade han.
Klara Fina jest taka mądra. Od razu zrozumiała, że próbowaliśmy ją oszukać.
börja lära sig
Klara Fina är så klok. Hon hade genast förstått att vi försökte lura henne.
Wcześniej nie mówił zbyt wiele
börja lära sig
Förut hade han inte pratat särskilt mycket
Wszyscy słyszeli, jaka była mądra i piękna.
börja lära sig
Alla människor fick höra hur klok och vacker hon var.
Szli ścieżką przez las.
börja lära sig
De gick på stigen genom skogen.
Słońce przeświecało przez liście drzew.
börja lära sig
Solen sken genom trädens blad.
Ogolił się i uczesał włosy na gładko.
börja lära sig
Han hade rakat sig och kammat håret slätt.
To była niespodzianka
börja lära sig
Det var en överraskning
Weszli na długie wzgórze.
börja lära sig
De gick uppför en lång backe.
Przeszli przez padok, na którym stały konie.
börja lära sig
De gick genom hagen där hästarna stod.
Minęli łąkę, na której rosły morwy.
börja lära sig
De gick förbi ängen där det växte smultron.
W końcu dotarli do dużej farmy, która znajdowała się w pewnej odległości od wioski.
börja lära sig
Till slut kom de fram till en stor gård, som låg en bit utanför byn.
Jan zatrzymał się i otarł pot z czoła.
börja lära sig
Jan stannade upp och torkade svetten ur pannan.
Björn Hindriksson jest właścicielem największego gospodarstwa w okolicy.
börja lära sig
Björn Hindriksson äger den största gården i trakten.
W bogatej rodzinie czuł się biedny i nieswojo.
börja lära sig
Han kände sig fattig och obekväm i den rika familjen.
Jan był biedny, ale nie chciał żebrać o pieniądze od bliskich.
börja lära sig
Jan var fattig men han ville inte tigga pengar av släkten.
Weszli przez wielką bramę.
börja lära sig
De gick in genom den stora grinden.
Do domu prowadziła żwirowa ścieżka.
börja lära sig
En grusgång ledde fram till huset.
Żwir był czysty i starannie zagrabiony.
börja lära sig
Gruset var fint och prydligt krattat.
Klara Fina rozglądała się z zaciekawieniem.
börja lära sig
Klara Fina såg sig nyfiket omkring.
To była pierwsza wizyta Jana w tym domu
börja lära sig
Det här var första gången Jan hälsade på i huset
Przyjechał tutaj, żeby pochwalić się Klarą Finą.
börja lära sig
Han gick hit för att visa upp Klara Fina.
Zaprosili ich do domu.
börja lära sig
De bjöd in dem i huset.
Wyjęła skórkę i kostkę cukru, które dała Klarze Finie.
börja lära sig
Hon tog fram en skorpa och en sockerbit som hon gav till Klara Fina.
Jan został zaproszony na kawę i świeżo upieczony chleb pszenny.
börja lära sig
Jan blev bjuden på kaffe och nybakat vetebröd.
Traktowali go jak prawdziwego gościa, a nie jak biednego krewnego.
börja lära sig
De behandlade honom som en riktig gäst, inte som en fattig släkting.
Jan był dumny z Klary Finy.
börja lära sig
Jan var stolt över Klara Fina.
Czy mieli dość jedzenia?
börja lära sig
Hade de tillräckligt med mat?
Czy można było przeżyć z pensji, czy trzeba było pożyczać pieniądze?
börja lära sig
Gick det att leva på lönen eller måste de låna pengar?
Nie mamy wobec nikogo długów – odpowiedział Jan
börja lära sig
Vi har inga skulder till någon, svarade Jan
Hindriksson i jego żona zostali zaproszeni na kolację.
börja lära sig
Hindriksson och hans fru var bortbjudna på middag.
Jan poczuł się trochę zawiedziony, że nie udało im się zostać.
börja lära sig
Jan kände sig lite besviken för att de inte fick stanna kvar.
Chciał jeszcze bardziej pochwalić się swoją dziewczyną.
börja lära sig
Han ville gärna visa upp sin flicka lite till.
Gdy Jan i Klara Fina mieli już wyjść, pani Hindriksson pobiegła do kuchni.
börja lära sig
Just när Jan och Klara Fina skulle gå sprang fru Hindriksson iväg till köket.
Podała torbę Janowi.
börja lära sig
Påsen räckte hon till Jan.
Potem uścisnęli sobie dłonie i pożegnali się.
börja lära sig
Sedan skakade de hand och sade adjö.
kasza
börja lära sig
ett gryn
Czy Hindriksson myślał, że przychodzą tam, żeby żebrać o jedzenie? Jan poczuł się głupio.
börja lära sig
Hade Hindriksson trott att de kom dit för att tigga mat? Jan kände sig dum.
Z pewnością nie był żebrakiem.
börja lära sig
Han var minsann ingen tiggare.
Przyszedł z wizytą!
börja lära sig
Han kom för att hälsa på!
Mimo to, zanim odeszli, położył torbę na ziemi. Oparł ją o bramę.
börja lära sig
Ändå ställde han påsen på marken innan de gick. Han lutade den mot grinden.
Jan był dumnym człowiekiem.
börja lära sig
Jan var en stolt man.
W kuchni było tłoczno i głośno.
börja lära sig
Det var trångt och bullrigt i köket.
Kurczaki gdakały w klatkach na podłodze.
börja lära sig
Hönor kacklade i burar på golvet.
Magister Svartling pochwalił ją.
börja lära sig
Magister Svartling berömde henne.
Miała pracę do załatwienia
börja lära sig
Hon hade arbete att sköta
Jan rozpoznał większość z nich.
börja lära sig
Jan kände igen de flesta.
To byli sąsiedzi i znajomi.
börja lära sig
Det var grannar och bekanta.

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.