Kejsarn av Portugalien c.d. od s. 26

 0    60 fiche    helenaczerwinska
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
pochwalić
börja lära sig
att berömma
obsługiwać, opiekować się
börja lära sig
att sköta
znajomy, znajomi
börja lära sig
bekant, bekanta
skakać na skakance
börja lära sig
att hoppa rep
uroczysty
börja lära sig
högtidlig
z tyłu
börja lära sig
längst bak
rząd krzeseł
börja lära sig
en rad med stolar
ustawić
börja lära sig
att uppställa
chrześcijaństwo
börja lära sig
Kristendom
Bóg stworzył świat
börja lära sig
Gud hade skapat världen
Magister Svarling wyglądał surowo i poważnie
börja lära sig
Magister Svarling såg sträng och allvarlig ut
Pomyśl o modlitwie, którą zwykle czytamy każdego dnia
börja lära sig
Tänk på en bön som vi brukar läsa varje dag
Modlitwa, o której mówił Svartling, to oczywiście Ojcze Nasz.
börja lära sig
Bönen som Svartling pratade om var förstås Fader Vår.
Klara Fina natychmiast podniosła rękę.
börja lära sig
Klara Fina räckte genast upp handen.
Była teraz chętna.
börja lära sig
Hon var ivrig nu.
Klara Fina znała odpowiedź, ale bardzo jej zależało.
börja lära sig
Klara Fina kunde ju svaret men hon var så ivrig.
Dlatego odpowiedziała jednak błędnie.
börja lära sig
Därför svarade hon ändå fel.
Po prostu pomyliłeś słowa, naprawdę myślałeś, że twój ojciec ma na imię Jan.
börja lära sig
Du blandade bara ihop orden, du tänkte väl på att din far heter Jan.
Klara Fina skinęła głową.
börja lära sig
Klara Fina nickade.
Widziałem, jak niósł dziewczynę do szkoły.
börja lära sig
jag sett honom bära flickan till skolan.
Patrzyli na Jana zaciekawionymi oczami.
börja lära sig
De tittade på Jan med nyfikna ögon.
Strumień nazywał się Tvätbäcken.
börja lära sig
Bäcken kallades Tvättbäcken.
Klara Fina zawsze wracała do domu z koszem pełnym pstrągów łososiowych i innych ryb.
börja lära sig
Klara Fina kom alltid hem med korgen full av laxöring och andra fiskar.
Któregoś ranka Klara Fina była zaskoczona.
börja lära sig
En morgon blev Klara Fina förvånad.
na haczykach nie było ani jednej ryby.
börja lära sig
det fanns inte en enda fisk på krokarna.
Przynęty nie było, ale haczyki były puste.
börja lära sig
Masken var borta men krokarna var tomma.
Na początku złowiła mnóstwo ryb. Teraz nie złapała zupełnie nic.
börja lära sig
Först hade hon fångat massor med fisk. Nu fångade hon ingen alls.
Przez cały tydzień haczyki były puste.
börja lära sig
I en hel vecka var krokarna tomma.
Tak naprawdę nie wiedziała, kogo podejrzewać.
börja lära sig
Hon visste inte riktigt vem hon skulle misstänka.
Postanowiła zdemaskować złodzieja.
börja lära sig
Hon bestämde sig för att avslöja tjuven.
Następnego ranka wstała wcześnie.
börja lära sig
Nästa morgon klev hon upp tidigt.
Nie zależało jej na jedzeniu.
börja lära sig
Hon brydde sig inte om att äta.
Natychmiast pobiegła do Tvättibäcken.
börja lära sig
Hon sprang genast iväg till Tvättbäcken.
Kiedy była już prawie na miejscu, podjęła małe, ostrożne kroki.
börja lära sig
När hon nästan var framme gick hon med små, försiktiga steg.
Nie było jej słychać ani widać.
börja lära sig
Hon fick varken höras eller synas.
Schowała się za krzakiem i zaglądała przez gałęzie.
börja lära sig
Hon gömde sig bakom en buske och tittade fram mellan grenarna.
I wtedy go zobaczyła!
börja lära sig
Då såg hon honom!
Wyciągnął jej ryby ze strumienia i odhaczył je.
börja lära sig
Han lyfte upp hennes fiskar ur bäcken och lossade dem från krokarna.
Ubrany był w podarty płaszcz i zniszczony, stary kapelusz.
börja lära sig
Han var klädd i en trasig rock och en sliten, gammal hatt.
Wyskoczyła z krzaków i pobiegła do strumienia.
börja lära sig
Hon hoppade fram ur busken och sprang ned till bäcken.
Notbindar-Ola wypuściła rybę i pozwoliła jej opaść na ziemię.
börja lära sig
Notbindar-Ola släppte fisken och lät den falla till marken.
Nie wyglądał na zawstydzonego, że został zdemaskowany.
börja lära sig
Han verkade inte skämmas för att han hade avslöjats.
Umieram z głodu.
börja lära sig
Jag håller på att svälta ihjäl.
Ona westchnęła
börja lära sig
Hon suckade
zatrzymaj swoją rybę
börja lära sig
behåll din fisk
Była to szara, mała chatka, która prawie się zawaliła.
börja lära sig
Det var en grå, liten stuga som nästan hade ramlat ihop.
Kiedy przybyła, Notbindar-Ola już nie spała.
börja lära sig
Notbindar-Ola var redan uppe när hon kom.
Kontynuował pracę, nie dając nic poznać przed Klarą Finą
börja lära sig
Han fortsatte jobba utan att låtsas om Klara Fina.
Uderzył mocno siekierą w drewno, tak że drzazgi poleciały na wszystkie strony.
börja lära sig
Han slog hårt med yxan i veden så att stickorna flög åt alla håll.
Klara Fina była zaskoczona.
börja lära sig
Klara Fina blev förvånad.
Trzymał topór nieruchomo.
börja lära sig
Han höll yxan stilla.
Klara Fina zrozumiała, że Notbindar-Ola był dumnym człowiekiem,
börja lära sig
Klara Fina förstod att Notbindar-Ola var en stolt man,
Notbindar-Ola z pewnością była taka sama.
börja lära sig
Notbindar-Ola var visst likadan.
Nie chciał jej ryb, chociaż był biedny i prawie umierał z głodu.
börja lära sig
Han ville inte ha hennes fisk fastän han var fattig och nästan svalt ihjäl.
do śmierci
börja lära sig
ihjäl
Klara Fina stała spokojnie i chwilę się zastanawiała.
börja lära sig
Klara Fina stod tyst och funderade en stund.
Ale Notbindar-Ola z pewnością nie chce żadnej pomocy.
börja lära sig
Men Notbindar-Ola vill visst inte ha någon hjälp.
Bierzemy tyle samo – wyjaśniła.
börja lära sig
Vi tar lika många var, förklarade hon.
Miło było mieć towarzystwo nad strumieniem, pomyślała Klara Fina.
börja lära sig
Det var roligt att få sällskap till bäcken, tyckte Klara Fina.
Notbindar-Ola nie umarła z głodu.
börja lära sig
Notbindar-Ola slapp svälta.

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.