Il verbo 'essere'

 0    39 fiche    kacperkosa
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
Jestem Józef
börja lära sig
Sono Giuseppe
Jesteś Włochem?
börja lära sig
Sei italiano?
On jest z Rzymu
börja lära sig
Lui è di Roma
Ona jest Włoszką
börja lära sig
Lei è italiana
Jesteśmy tu!
börja lära sig
Siamo qui!
Gdzie jesteście?
börja lära sig
Dove siete?
Skąd są Józef i Stefan?
börja lära sig
Di dove sono Giuseppe e Stefano?
Józef jest wysoki i przystojny
końcówką przymiotnika w rodzaju męskim jest '-o'
börja lära sig
Giuseppe è alto e bello
Jestem piękna i inteligentna
końcówką przymiotnika w rodzaju żeńskim jest '-a'; przymiotniki kończące się na '-e' mają taką samą postać w rodzaju męskim i żeńskim (w języku włoskim nie ma rodzaju nijakiego); podobnie jak w polszczyźnie pomijamy zaimek osobowy
börja lära sig
Sono bella e intelligente
Ja też!
börja lära sig
Anch'io!
Czy jest pan / pani lekarzem?
forma grzecznościowa; we współczesnym języku włoskim coraz rzadziej zapisywana od wielkiej litery - taki zapis ogranicza się do bardzo formalnych kontekstów (oficjalnej korespondencji, dokumentów)
börja lära sig
Lei è medico?
Ja jestem piękna i inteligentna
właśnie ja, a nie ktoś inny
börja lära sig
Io sono bella e intelligente
Nie, nie jestem Włoszką, jestem Polką
nazwy narodowości piszemy od małej litery
börja lära sig
No, non sono italiana, sono polacca
Jesteś już zmęczony?
börja lära sig
Sei già stanco?
Jesteśmy przyjaciółmi
rzeczowniki zakończone na '-o' przyjmują w liczbie mnogiej końcówkę '-i'
börja lära sig
Siamo amici
Wreszcie jesteśmy we Włoszech!
z nazwami państw i regionów używamy przyimka 'in'
börja lära sig
Finalmente siamo in Italia!
Są na wakacjach we Florencji
z nazwami miast używamy przyimka 'a'
börja lära sig
Sono in vacanza a Firenze
Jest wcześnie
börja lära sig
È presto
Jest już późno
börja lära sig
È già tardi
To jest łatwe czy trudne?
zaimek wskazujący 'esso' ('to') w funkcji podmiotu jest zwykle pomijany; pojawia się w kontekstach formalnych
börja lära sig
È facile o (è) difficile?
To jest łatwe czy trudne?
podkreślamy, do czego odnosi się pytanie
börja lära sig
Questo è facile o (è) difficile?
To bardzo łatwe!
börja lära sig
È molto facile!
To prawda czy fałsz?
pytania tworzymy podobnie jak po polsku - wskazuje na nie intonacja, nie zmiana szyku wyrazów
börja lära sig
È vero o (è) falso?
Czy to bardzo daleko?
börja lära sig
È molto lontano?
Nie, to dość blisko
börja lära sig
No, è abbastanza vicino
Rzym jest duży
börja lära sig
Roma è grande
Jesteście tu na wakacjach?
börja lära sig
Siete qui in vacanza?
My też jesteśmy na wakacjach
börja lära sig
Anche noi siamo in vacanza
Jesteśmy spóźnieni
dosł. "Jesteśmy w spóźnieniu"
börja lära sig
Siamo in ritardo
Kto tam?
börja lära sig
Chi è?
To ja, Józef!
börja lära sig
Sono io, Giuseppe
Tu Józef / Mówi Józef
börja lära sig
Sono Giuseppe
Jestem cudzoziemcem, nie jestem stąd
börja lära sig
Sono straniero, non sono di qui
Jesteś bardzo zajęty?
börja lära sig
Sei molto occupato?
Zajęte?
np. o miejscu do siedzenia
börja lära sig
È occupato?
Nie. Proszę, wolne
börja lära sig
No. Prego, è libero
Czy ona jest z Warszawy?
börja lära sig
Lei è di Varsavia?
Tak, jest Polką, ale z Krakowa
börja lära sig
Sì, è polacca, ma di Cracovia
Być albo nie być, oto jest pytanie
dosł. "dylemat"
börja lära sig
Essere o non essere, questo è il dilemma

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.