Idiomy I

 0    20 fiche    angelikaskwarek2
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
Houston, we have a problem.
börja lära sig
Houston, mamy problem.
let bygones be bygones.
börja lära sig
zapomnieć o urazach, co było to było
have a chip on one’s shoulder.
börja lära sig
mieć pretensje do całego świata z powodu urazy
a dime a dozen.
börja lära sig
na kopy, na pęczki (bardzo wiele)
back to square one
börja lära sig
z powrotem w punkcie wyjścia
bark up the wrong tree
börja lära sig
Dosłownie: obszczekiwać niewłaściwe drzewo. Oznacza: skupiać się na niewłaściwym problemie, mylić się w ocenie.
between a rock and a hard place
börja lära sig
Między młotem, a kowadłem.
burst one’s bubble
börja lära sig
przebić czyjś balonik, zniweczyć czyjeś nadzieje, ochłodzić czyjś zapał
no sooner said than done
börja lära sig
Już się robi! Zrobione!
cry wolf
börja lära sig
Dosłownie: krzyczeć “wilk” Oznacza: podnosić fałszywy alarm
cut to the chase
börja lära sig
przejść do rzeczy
love birds
börja lära sig
gołąbeczki (o zakochanej parze)
ugly duckling
börja lära sig
brzydkie kaczątko
A stone's throw
börja lära sig
o rzut kamieniem
In a nutshell
börja lära sig
w skrócie
I smell a rat.
börja lära sig
Dosłownie: czuję szczura. Oznacza: coś mi tu nie pasuje, coś mi tu śmierdzi.
It’s driving me nuts!
börja lära sig
To mnie doprowadza do szału!
bull in a china shop
börja lära sig
Słoń w składzie porcelany. (W wersji angielskiej występuje byk zamiast słonia.)
hit below the belt
börja lära sig
cios poniżej pasa
throw in the towel
börja lära sig
rzucić ręcznik, poddać się

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.