Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 78 a 84

 0    49 fiche    josehbaltazar
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
Decidir + infinitivo
börja lära sig
Décider de + infinitif
Decidimos ir a Paris.
börja lära sig
Nous avons décidé d'aller à Paris.
Ele decidiu interromper os trabalhos.
börja lära sig
Il a décidé d'interrompre les travaux.
Decidir-se a + infinitivo
börja lära sig
Se décider à + infinitif
O meu pai decidiu-se a comprar esta casa.
börja lära sig
Mon père s'est décidé à acheter cette maison.
Estou decidido a partir.
börja lära sig
Je suis décidé à partir.
Deficiência
börja lära sig
Défectuosité; défaut; insuffisance
Deficiente
börja lära sig
Défectueux; insuffisant
Não deixar de (não faltar, não se esquecer de)
börja lära sig
Ne pas manquer de
Não deixe de me avisar da sua chegada.
börja lära sig
Ne manquez pas de m'informer de votre arrivée.
Deixei de fumar.
börja lära sig
J'ai cessé de fumer.
Não poder deixar de
börja lära sig
Ne pouvoir s'empêcher de
Não posso deixar de o censurar.
börja lära sig
Je ne puis m'empêcher de le blâmer.
Não pude deixar de lhe dizer a verdade.
börja lära sig
Je n'ai pas pu m'empêcher de lui dire la verité.
Nem por isso deixo de esperar.
börja lära sig
Je n'en espère pas moins.
Nem por isso deixa de trabalhar.
börja lära sig
Il n'en travaille pas moins.
O caso não deixa de ser melindroso.
börja lära sig
L'affaire ne laisse pas d'être délicate.
Deixe-se de criancices!
börja lära sig
Laissez-là ces enfantillages!
Depois de + infinitivo
Só quando o sujeito do infinitivo é o mesmo que o sujeito do verbo da proposição principal
börja lära sig
Après + infinitif passé
Depois de + infinitivo
quando o sujeito do infinitivo não é o mesmo que o sujeito do verbo da proposição principal
börja lära sig
Après que + passé antérieur
Depois de trabalhar vou dar um passeio.
börja lära sig
Après avoir travaillé, je vais faire une promenade.
Depois de entrar na aula, o professor tirou o sobretudo.
börja lära sig
Après être entré dans la classe, le professeur enleva son pardessus.
Depois de o professor entrar na aula, os alunos sentaram-se.
börja lära sig
Après que le professeur fut entré dans la classe, les élèves s'assirent.
Desde
börja lära sig
Depuis
Depois (preposição)
börja lära sig
Après
Depois (advérbio de tempo)
Acabei o meu trabalho e depois fui passear.
börja lära sig
Puis; ensuite
J'ai fini mon travail, ensuite (puis) je suis allé me promener.
Depois do jantar, vou deitar-me.
börja lära sig
Après le dîner, je vais me coucher.
Chegou depois de mim.
börja lära sig
Il est arrivé après moi.
Jantámos, e depois fomos ao cinema.
börja lära sig
Nous avons dîné, puis (ensuite) nous sommes allés au cinéma.
Pense primeiro, e depois me dará a sua resposta.
börja lära sig
Réfléchissez d'abord, puis vous me donnerez votre réponse.
Desde (preposição)
börja lära sig
Depuis
Não como nada desde ontem.
börja lära sig
Je n'ai rien mangé depuis hier.
Não falo francês desde o ano passado. (Desde o ano passado que não falo francês).
börja lära sig
Je n'ai pas parlé français depuis l'année dernière.
Desde ... até
Só para insistir na ideia é que se tarduz por
börja lära sig
De ... à
depuis ... jusqu'à
Desde a manhã até à noite.
Com insistência
börja lära sig
Du matin au soir.
Depuis le matin jusqu'au soir.
Desde Paris até Marselha.
Com insistência
börja lära sig
De Paris à Marseille.
Depuis Paris jusqu'à Marseille.
Desde já.
börja lära sig
Tout d'abord; dès maintenant; d'ores et déjà
Desde já, quero agradecer-lhe a sua carta.
börja lära sig
Tout d'abord, je tiens à vous remercier de votre lettre.
Desde já, posso dizer-lhe que a sua sugestão foi bem recebida.
börja lära sig
Dès maintenant (d«ores et déj`) je puis vous dire que votre suggestion a été bien accueillie.
Desde que (a partir do momento em que)
börja lära sig
Depuis que
Desde que estive doente, nunca mais fumei.
börja lära sig
Depuis que j'ai été malade, je n'ai jamais plus fumé.
Desde que chegou, não abriu a boca.
börja lära sig
Depuis qu'il est arrivé, il n'a pas ouvert la bouche.
Desde que (assim que, logo que)
börja lära sig
Dès que
Desde que o vi, percebi que havíamos de ser amigos.
börja lära sig
Dès que je l'ai vu, j'ai compris que nous serions amis.
Desde que (com a condição de que)
börja lära sig
Pourvu que
Iremos dar um passeio, desde que não chova
börja lära sig
Nous irons faire une promenade, pourvu qu'il ne pleuve pas.
Desde que (já que)
börja lära sig
Du moment que
Desde que não respondeu, considero o seu silêncio uma aprovação.
börja lära sig
Du moment que vous n'avez pas répondu, je considère votre silence comme une approbation.
Desde que concorde, podemos assinar o contrato.
börja lära sig
Du moment que vous êtes d'accord, nous pouvons signer le contrat.

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.