Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 236 a 239

 0    72 fiche    josehbaltazar
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
a tiracolo
börja lära sig
en bandoulière
trazer uma espingarda (uma mala) a tiracolo
börja lära sig
porter un fusil (un sac) en bandoulière
ao ar livre
börja lära sig
en plein air
jantámos ao ar livre
börja lära sig
nous avons dîné en plein air
à paisana
börja lära sig
en civil
andar à paisana
börja lära sig
être en civil
andar fardado
börja lära sig
être en uniforme
armar em esperto
börja lära sig
faire le malin
armar em parvo
börja lära sig
faire l'imbécile
armar em vítima
börja lära sig
s'ériger en victime
armar em justiceiro
börja lära sig
s'ériger en justicier
andar na lua
börja lära sig
être dans la lune
afogar-se num copo de água
börja lära sig
se noyer dans un verre d'eau
às escondidas
börja lära sig
en cachette
fazer uma coisa às escondidas
börja lära sig
faire une chose en cachette
brincar às escondidas
börja lära sig
jouer à cachette (à cache-cache)
claro!
börja lära sig
bien sûr! (evidemment!)
vem connosco amanhã? -- claro!
börja lära sig
vous venez avec nous demain? --bien sûr!
enganou-se mais uma vez! --claro!
börja lära sig
il s'est trompé une fois de plus! -- bien sûr! (evidemment!) naturellement!
claro está que
börja lära sig
il est évident que
chovia a potes
börja lära sig
il pleuvait à seaux (à verse, à torrent)
dar a mão à palmatória
börja lära sig
faire amande honorable
o senhor é que tinha razão! Dou a mão à palamatória
börja lära sig
c'est vous qui aviez raison, je dois faire amande honorable
dar uma gargalhada
börja lära sig
éclater de rire
dou-me bem com este regime
börja lära sig
ce régime me réussit. Ce régime me fait du bien
dou-me mal com este remédio
börja lära sig
ce remède ne me réussit pas
não nos damos nada bem com este clima
börja lära sig
ce climat ne nous réussit pas du tout
dou-me muito bem com o teu irmão
börja lära sig
je m'entends très bien (je suis en très bons termes) avec ton frère
damo-nos muito mal com ele
börja lära sig
nous ne nous entendons pas du tout (nous sommes en très mauvais termes) avec lui
dar nas vistas
(falando duma pessoa)
börja lära sig
sa faire remarquer
ela faz tudo para dar nas vistas
börja lära sig
elle fait tout pour se faire remarquer
procure não dar nas vistas!
börja lära sig
tachez de ne pas vous faire remarquer!
este vestido dá nas vistas!
börja lära sig
cette robe est trop voyante!
despedir-se à francesa
börja lära sig
filer à l'anglaise
estar entre a espada e a parede
börja lära sig
être entre le marteau et l'enclume
estar como o peixe na água
börja lära sig
être comme un poisson dans l'eau
estar em maus lençóis
börja lära sig
être dans de mauvais draps
falar a torto e a direito
börja lära sig
parler à tort et à travers
fazer ouvidos de mercador
börja lära sig
faire la sourde oreille
fazer crescer água na boca
börja lära sig
faire venir l'eau à la bouche
estes bolos fazem-me crescer água na boca!
börja lära sig
ces gateaux me font venir l'eau à la bouche
fazer castelos no ar
börja lära sig
faire des châteaux en Espagne
fazer beicinho
börja lära sig
faire la moue
fazer pouco de alguém
börja lära sig
se moquer de quelqu'un
você está a fazer pouco de mim!
börja lära sig
vous vous moquez de moi!
não faça caso!
börja lära sig
ne faites pas attention!
ele não sabe o que diz: não faça caso!
börja lära sig
il ne sait pas ce qu'il dit: ne faites pas attention!
isto não me aquece nem arrefece
börja lära sig
cela ne me fait ni chaud ni froid
levar a água ao seu moinho
börja lära sig
faire venir l'eau à son moulin
chegar a brasa à sua sardinha
börja lära sig
prêcher pour sa paroisse
matar dois coelhos de uma só cajadada
börja lära sig
faire d'une pierre deux coups
meter-se na boca do lobo
börja lära sig
se mettre dans la gueule du loup
num abrir e fechar de olhos
börja lära sig
en un clin d'oeuil
ora, essa!
börja lära sig
celle-là alors!
essa agora
börja lära sig
celle-là alors!
passar fome
börja lära sig
ne pas manger à sa faim
souffrir de la faim
aconteceu-lhe muitas vezes passar fome!
börja lära sig
il lui est arrivè bien souvent de ne pas manger à sa faim
há muitas crianças que passam fome
börja lära sig
il y a beaucoup d'enfants qui souffrent de la faim
prometer mundos e fundos
börja lära sig
promettre monts et merveilles
pescar em águas turvas
börja lära sig
pêcher en eau trouble
pegar na palavra
börja lära sig
prendre au mot
pôr o carro adiante dos bois
börja lära sig
mettre la charrue avant les boeufs
pregar uma (boa) partida
börja lära sig
jouer un (bon) tour
ter as costas quentes
börja lära sig
avoir le bras long
ter as costas largas
börja lära sig
avoir bon dos
não ter mãos a medir
börja lära sig
ne pas savoir où donner de la tête
não ter papas na língua
börja lära sig
avoir la langue bien pendu
não ter nem pés nem cabeça
börja lära sig
n'avoir ni queue ni tête
esta história não tem nem pés nem cabeça
börja lära sig
cette histoire n'a ni queue ni tête
a história acaba em águas de bacalhau
börja lära sig
l´histoire finit en queue de poisson
uma tempestade num copo de água
börja lära sig
une tempête dans un verre d'eau
hoje não está nos seus dias felizes
börja lära sig
aujourd'hui, il n'est pas dans son assiette

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.