Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 118 a 124

 0    50 fiche    josehbaltazar
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
Interessar a alguém
Em francês é um verbo transitivo
börja lära sig
Intéresser quelqu'un
Falei da sua proposta ao meu sócio, mas parece-me que não lhe interessa muito.
börja lära sig
J'ai parlé de votre proposition à mon associé, mais je crois qu'elle ne l'intéresse pas beaucoup.
Não interessa!
börja lära sig
Ça n'a pas d'importance!
Isso não interessa, o que é preciso é responder à minha pergunta.
börja lära sig
Cela n'a aucun intérêt (aucune importance), ce qu'il faut, c'est répondre à ma question.
ir dar a
börja lära sig
Conduire (aboutir) à
Esta rua vai dar ao mercado.
börja lära sig
Cette rue conduit (aboutit) au marché.
Ir ter com alguém
börja lära sig
rejoindre quelqu'un
Irei ter contigo à porta do cinema
börja lära sig
Je te rejoindrai à la porte du cinéma.
Ir de bicicleta
börja lära sig
Aller à bicyclette
Ir de comboio
börja lära sig
Aller en train
Ir de carro
börja lära sig
Aller en voiture
Já, no sentido de "sem demora"
börja lära sig
tout de suite, immédiatement
O Sr. Doutor já chegou? -- Ainda não, mas ele vem já.
börja lära sig
Le Docteur est-il déjà arrivé? -- Pas encore, mais il vient tout de suite.
Já não
börja lära sig
Ne ... plus
Já não vamos ao concerto aos sábados.
börja lära sig
Nous n'allons plus au concert le samedi.
Já não me lembro disso.
börja lära sig
Je ne m'en souviens plus.
Já que
börja lära sig
Du moment que
Já que mo diz, não duvido disso.
börja lära sig
Du moment que vous me le dites, je n'en doute pas.
Já que o seu pai não quer, não insisto.
börja lära sig
Du moment que votre père ne veut pas, je n'insiste pas.
(Não) dar jeito
börja lära sig
(ne pas) être commode (pratique)
Não me dá jeito escrever nesta posição.
börja lära sig
Ça ne m'est pas commode (pratique) d'écrire dans cette position.
Fazia-me jeito se me saísse a sorte grande.
Fazer jeito
börja lära sig
Ça m'arrangerait si je gagnais le gros lot.
arranger, convenir, être utile, servir
Faz-me jeito sair a esta hora.
börja lära sig
Ça m'arrange de sortir à cette heure. (Cela me convient de ...)
Guarde este cordel, pode fazer-lhe jeito.
börja lära sig
Gardez cette ficelle, elle peut vous servir.
Ter jeito
börja lära sig
être adroit (habile). Avoir de l'habilité (de la disposition, du goût -- être doué) pour
Esta criança tem muito jeito para o desenho.
börja lära sig
Cet enfant est très adroit (doué) pour le dessin.
Não tenho jeito nenhum para os trabalhos manuais.
börja lära sig
Je n'ai aucune habilité (disposition) (aucun goût) pour les travaux manuels.
Ele tem jeito para as línguas.
börja lära sig
Il a le don des langues.
Avoir le don de
Jogar
börja lära sig
Jouer à quelque chose
Jogar ténis
börja lära sig
Jouer au tennis
Jogar às cartas
börja lära sig
Jouer aux cartes
Brincar
börja lära sig
Jouer
les enfants jouent dans le jardin
Jogar
börja lära sig
Jouer à; jouer aux échecs
Representar (um papel)
börja lära sig
Jouer (un rôle)
Cet acteur joue très bien.
Tocar (um instrumento)
börja lära sig
Jouer d'un instrument
Il joue très bien du violon.
O pronome francês, invariável, serve para substituir um complemento de lugar. Só pode, portanto, empregar-se quando se trata dum lugar definido e de que já se falou anteriormente.
börja lära sig
Y
O advérbio francês de lugar só se pode empregar quando se trata de um lugar mal definido e de que ainda não se falou.
börja lära sig
Esteve ontem no cinema? -- Sim, estive lá.
börja lära sig
Avez-vous été au cinéma? -- Oui. j'y ai été.
Quando é que foi a Espanha? -- Fui lá no ano passado.
börja lära sig
Quand êtes-vous allé en Espagne? -- J'y suis allé l'année dernière.
Sente-se ali, eu fico de pé.
börja lära sig
Asseyez-vous là, moi je reste debout.
O Sr. Diretor está lá?
börja lära sig
M. le Directeur est-il là?
(Fazer) lembrar
börja lära sig
Rappeler quelque chose à quelqu'un
Lembre-me que tenho de ir à farmácia.
börja lära sig
Rappelez-moi que je dois passer à la pharmacie.
Lembrei-lhe que ele não faria nada sem mim.
börja lära sig
Je lui ai rappelé qu'il ne ferait rien sans moi.
Lembrar
börja lära sig
Se souvenir de quelque chose; se rappeler quelque chose
Não me lembro do seu nome.
börja lära sig
Je ne me souviens pas de votre nom.
Je ne me rappelle pas votre nom.
Lembrei-me de + infinitivo (excepto no sentido de "recordar-se"
börja lära sig
J'ai eu l'idée de; il m'est venu à l'idée de; j'ai pensé (+ infinitif)
Como estava aborrecido em casa, lembrei-me de telefonar a um amigo.
börja lära sig
Comme je m'ennuyais à la maison, l'idée m'est venu de téléphoner à un ami.
J'ai eu l'idée de
Tinha-me lembrado primeiro de lhe oferecer um relógio.
börja lära sig
J'avais d'abord pensé lui offrir une montre.
Lembrou-se de fazer pintura!
(irónico)
börja lära sig
Il s'est mis dans la tête de faire de la peinture!

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.