| 
                    Fråga                   | 
                
                    Svar                   | 
            
        
        
      jak ustaliliśmy w trakcie naszej ostatniej rozmowy telefonicznej    börja lära sig
 | 
 | 
      as we agreed during our last telephone conversation   
 | 
 | 
 | 
      chętnie udzielę państwu wszystkich dodatkowych informacji    börja lära sig
 | 
 | 
      I will be happy to provide you with any additional information   
 | 
 | 
 | 
      w celu omowienia konkretnych szczegolow naszej ewentualnej wspołpracy możemy umówić to spotkanie    börja lära sig
 | 
 | 
      in order to discuss specific details of our possible cooperation, we can arrange this meeting   
 | 
 | 
 | 
      zaznajomiliśmy się z Państwa ofertą i uważamy, że jest bardzo atrakcyjnaatrakcyj    börja lära sig
 | 
 | 
      we got acquainted with your offer and we think it is very attractive   
 | 
 | 
 | 
      uważamy że nawiązanie współpracy będzie korzystne dla obu stron    börja lära sig
 | 
 | 
      we believe that establishing cooperation will be beneficial for both parties   
 | 
 | 
 | 
      jestem przekonany że będziemy w stanie sprostać wszystkim Państwa oczekiwaniom    börja lära sig
 | 
 | 
      I am convinced that we will be able to meet all your expectations   
 | 
 | 
 | 
      umowimy sie na spotkanie w dogodnym dla panstwa terminie    börja lära sig
 | 
 | 
      We will arrange a meeting at a time convenient for you   
 | 
 | 
 | 
      piszę do panstwa by zapytac o dostępnosc państwa usług    börja lära sig
 | 
 | 
      I am writing to you to inquire about the availability of your services   
 | 
 | 
 | 
      jeżeli uważacie państwo naszą ofertę za atrakcyjną proszę o bezpośredni kontakt    börja lära sig
 | 
 | 
      If you find our offer attractive, please contact us directly   
 | 
 | 
 | 
      chętnie przedyskutowalibyśmy tę kwestię z Państwem osobiście    börja lära sig
 | 
 | 
      we would be happy to discuss this with you personally   
 | 
 | 
 | 
      nasza firma działa na rynku od ponad 15 lat    börja lära sig
 | 
 | 
      our company has been operating on the market for over 15 years   
 | 
 | 
 | 
      oferujemy szeroką gamę produktów i uslug    börja lära sig
 | 
 | 
      we offer a wide range of products and services   
 | 
 | 
 | 
      świadczymy usługi dla dużej liczby podmiotów    börja lära sig
 | 
 | 
      we provide services for a large number of entities   
 | 
 | 
 | 
      oczekuję z niecierpliwością państwa odpowiedzi    börja lära sig
 | 
 | 
      I am eagerly awaiting your reply   
 | 
 | 
 | 
      w razie dodatkowych pytań, pozostaję do Państwa dyspozycji    börja lära sig
 | 
 | 
      If you have any additional questions, I remain at your disposal   
 | 
 | 
 | 
| 
     börja lära sig
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      fedtiwal filmow dokumentalbych    börja lära sig
 | 
 | 
      Documentary Film Festival   
 | 
 | 
 | 
      moja domowa sytuacja wymaga mojej obecności    börja lära sig
 | 
 | 
      my domestic situation requires my presence   
 | 
 | 
 | 
      z przyjemnością informujemy że panstwa oferta zostala zaakceptowana    börja lära sig
 | 
 | 
      We are pleased to inform you that your offer has been accepted   
 | 
 | 
 | 
      zalezy nam na dlugoterminowej wspolpracy i liczymy na Państwa elastycznosc w negocjacjach    börja lära sig
 | 
 | 
      We are interested in long-term cooperation and we count on your flexibility in negotiations   
 | 
 | 
 | 
      prosze o potwierdzenie otrzymania tego emaila oraz zapoznanie sie z jego trescią    börja lära sig
 | 
 | 
      please confirm receipt of this email and read its content   
 | 
 | 
 | 
      chcialbym zaproponowac alternatywne rizwiązanie ktore może byc korzystniejsze dla obu stron    börja lära sig
 | 
 | 
      I would like to propose an alternative solution that may be more beneficial for both parties.   
 | 
 | 
 | 
      proszę o informację czy termin dostawy może zostać skrócony    börja lära sig
 | 
 | 
      please let me know if the delivery time can be shortened   
 | 
 | 
 | 
      dziękujemy za państwa ofertę, proszę spodziewać się odpowiedzi w przeciagu 2 tygodni    börja lära sig
 | 
 | 
      Thank you for your offer, please expect a response within 2 weeks   
 | 
 | 
 | 
      chvialbym umówić się na spotkanie aby omowić szczegóły współpracy    börja lära sig
 | 
 | 
      I would like to arrange a meeting to discuss the details of cooperation   
 | 
 | 
 | 
      czy moglibysmy prosić o przedluzenie terminu platnosci o dodatkowe 7 dni?    börja lära sig
 | 
 | 
      Could we please extend the payment deadline by an additional 7 days?   
 | 
 | 
 | 
      z przykrością informujemy ze nie bedziemy w stanie zrealizować zamówienia w wymaganym terminie    börja lära sig
 | 
 | 
      We regret to inform you that we will not be able to fulfill your order in the required time.   
 | 
 | 
 | 
      chciałbym zapytać czy istnieje możliwość negocjacji warunkow umowy    börja lära sig
 | 
 | 
      I would like to ask if there is a possibility of negotiating the price   
 | 
 | 
 | 
      chciałbym zapytac czy istnieje mozliwosc negocjscji warunkow umowy    börja lära sig
 | 
 | 
      I would like to ask if there is a possibility of negotiation   
 | 
 | 
 | 
      proszę o pilne zajęcie się tą sprawà    börja lära sig
 | 
 | 
      I ask you to deal with this matter urgently   
 | 
 | 
 | 
      bedziemy wdzieczni za szybką odpowiedz    börja lära sig
 | 
 | 
      We will be grateful for your quick response   
 | 
 | 
 | 
      prosimy o przesłanie faktury na poniższy adres email    börja lära sig
 | 
 | 
      please send the invoice to the following e-mail address   
 | 
 | 
 | 
      prosimy o przesłanie faktury na poniższy adres    börja lära sig
 | 
 | 
      please send the invoice to the following address   
 | 
 | 
 | 
      czy istnieje możliwość negocjacji warunków umowy    börja lära sig
 | 
 | 
      Is it possible to negotiate the terms of the contract?   
 | 
 | 
 | 
      czy moglibyśmy prosić o próbkę produktu przed zlożeniem zamówienia    börja lära sig
 | 
 | 
      Could we please get a sample of the product before placing an order?   
 | 
 | 
 | 
      zgodnie z umową płatność powinna była zostać uregulowana w ciągu 30 dni od daty wystawienia faktury    börja lära sig
 | 
 | 
      according to the agreement, payment should have been made within 30 days from the date   
 | 
 | 
 | 
      płatność powinna była zostać uregulowana    börja lära sig
 | 
 | 
      the payment should have been settled   
 | 
 | 
 | 
      w ciagu 30 dni od daty wystawienia faktury    börja lära sig
 | 
 | 
      within 30 days from the date   
 | 
 | 
 |