第5週

 0    25 fiche    arturovocapp
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
勉強はもちろん...も
はもちろん...も
börja lära sig
Además de algo. Antes de ... es algo que la gente ya sabe
彼は勉強はもちろん、スポーツも良くできる | Además de estudiar, es bueno en los deportes.
キャベツは炒めて食べるのはもちろん、なまで食べても美味しいです | La col además de cocinada, cruda también está buena.
味は悪いばかりか...も
ばかりか...も
börja lära sig
“No sólo...” Si el verbo es igual, sólo hace falta 1 al final.
あの店は、味が悪いばかりか、店員の態度もひどい | Ese sitio, además de malo, los dependientes también tienen mala actitud.
私は、漢字ばかりか、まだひらがなも書けません | No sólo kanji si no tampoco hiragana sé escribir.
昨年に比べて
に比べて
börja lära sig
“Comparado con...”
試験問題は昨年に比べて優しくなった | Los problemas del examen son más fáciles comparado con el año pasado
店で買うのに比べて、通信販売は便利だが、欠点もある | Comparado con comprar en tienda, comprar por catálogo es útil pero también tiene sus inconvenientes.
生徒に対して
に対して
börja lära sig
Contrario
昨日は大阪で大雨だったのに対して、東京はいい天気だった | Ayer llovió mucho en Osaka, al contrario que en Tokyo que hizo buen tiempo.
真面目な長男に対して、次男は遊んでばかりで学校もよく休む | Al contrario de mi hijo mayor, mi segundo hijo siempre está jugando y faltando a la escuela.
書き上げる
上げる
börja lära sig
Recién terminado
やっとレポートを書き上げた | Por fin terminé el informe.
ケーキは焼き上がりましたよ | La tarta está recién hecha.
食べ切れない
切れない
börja lära sig
No puedo terminar. No queda nada
ご飯の量が多くて、食べ切れないよ | La ración es tan grande que no me la puedo acabar.
!疲れ切ったようす | Muy mala condición
読みかけの本
かけ
börja lära sig
En proceso, no he terminado aún, estoy apunto de...
この本はまだ読みかけだ | Todavía estoy leyendo este libro.
お風呂にはいりかけた時に電話が鳴った | Estaba apunto de meterme en la bañera cuando sonó el teléfono.
焼きたてのパン
たて
börja lära sig
Recién hecho, acabo de hacer algo que cambia de estado
Pan recién hecho.
あのスーパーは、とりたての新鮮な野菜を売っている | Ese supermercado vende verdura fresca (recién cogida).
うまく話せるといいなあ
といいなあ
börja lära sig
A. Ojalá que... (sin voluntad)
もっと日本語がうまく話せたらいいなあ | Ojalá hablara japonés mejor.
明日、雨が降らないといいなあ | Ojalá mañana no llueva.
うまく話せるといいなあ
といいなあ
börja lära sig
B. Consejo: mejor hacer esto, mejor no hacer esto
申込書の書き方が分からなければ、事務の人に聞いてみたらいいですよ | Si no entiendes la hoja de solicitud mejor preguntarle a la persona.
疲れているようですね。明日はゆっくり休むといいですよ | Se te ve cansado. Mañana mejor tómatelo con calma.
もっと早く家を出ればよかった
ばよかった
börja lära sig
Arrepentimiento
遅刻してしまった。もっと早く家を出ればよかった | Llego tarde. Ojalá hubiera salido antes de casa.
田中さんにあんなことを言わなければよかった | No debería haber dicho tal cosa a Tanaka-san.
あなたも行けばよかったのに
ば...のに
börja lära sig
Arrepentimiento a 3ª persona
君も行けばよかったのに | Deberías haber ido tu también.
安かったら買うのに | Lo compraría si fuera más barato.
早く来ないかなあ
かなあ
börja lära sig
Indicar deseo o esperanza
バス、早く来ないかなあ | Espero que el bus venga pronto.
今日、富士山が見えるかなあ | Me pregunto si hoy se verá el Monte Fuji.
映画が始まるまで
まで
börja lära sig
Hasta (Tiempo/Lugar)
映画が始まるまで30分あります | Quedan 30 minutos hasta que empiece la película.
連絡があるまで待っています | Esperaré hasta que me contactes.
骨まで食べられる
まで
börja lära sig
Hasta (Incluso)
この魚は骨まで食べられますよ | Este pescado se puede comer hasta incluso el hueso.
あなたまで私を疑うのですか | ¿Incluso tú no me crees?
昼から夕方にかけて
から...にかけて
börja lära sig
Hasta (Final no definido); から〜まで (Final definido)
明日は昼から夕方にかけて雨でしょう | Mañana desde mediodía hasta la tarde lloverá.
九州から本州にかけて梅雨入りしました | Desde Kyushu a Honshu ha llegado la estación de lluvias.
大阪において
において
börja lära sig
= で (Formal)
大阪において、国際会議が行われた | Una conferencia internacional tendrá lugar en Osaka.
結果はホームページにおいて発表されます | El resultado será anunciado en la web.
たとえ反対されても
たとえ...ても
börja lära sig
Aunque
たとえ反対されても留学します | Aunque me oponga, estudiaré fuera.
たとえ元気じゃなくても、家族への手紙には元気だと書きます | Aunque no esté bien, a mi familia le escribo que sí estoy bien.
もしかすると嘘かもしれない
もしかすると...かもしれない 
börja lära sig
Puede que / A lo mejor
もしかすると彼の話は嘘かもしれない | Puede que lo que él dice sea mentira.
もしかしたら、明日行けないかもしれません | A lo mejor mañana no puedo ir.
必ずしもいいとは限らない
かならずしも...とはかぎらない 
börja lära sig
Que sea... no necesariamente significa que... (Formal) “No siempre... no todo...” Suele ir con かならず/いつも
お金持ちが必ずしも幸福だとは限らない | Que sea rico no necesariamente significa que sea feliz.
高いものが必ずしもいいものだとは限らない | Que sea caro no necesariamente significa que sea bueno.
まるで夢のよう
まるで...よう 
börja lära sig
No es verdad pero parece
合格した!まるで夢のようだ | Aprobé! Parece un sueño!
彼の日本語はまるで日本人が話しているみたいに聞こえる | Su japonés parece como si estuviera hablando un japonés de verdad. || あなたの言うことはまるで理解できない = 全然理解できない
行きたい。だけど、行けない
だけど
börja lära sig
Pero
旅行に行きたい。だけど暇がない | Quiero ir de viaje pero no tengo tiempo
雨です。ですから、傘がいります
ですから
börja lära sig
Por eso
天気予報では午後から雨だそうです。ですから、傘を持って行ったほうがいいですよ | El pronóstico del tiempo dice que a partir de la tarde va a llover. Por eso, es mejor que te lleves un paraguas.
行く予定だった。ところが、行けなくなった
ところが
börja lära sig
Pero (más sorprendente)
昨夜はコンサートに行くつもりだった。ところが病気で行けなくなった | Ayer por la noche tenía planeado ir al concierto. Pero, me puse enfermo y no pude ir.
明日は試験だ。ところで、来週は?
ところで
börja lära sig
Por cierto...
明日、試験でしょ。頑張ってね。ところで、来週の月曜日は空いてる? | Mañana es el examen verdad? Mucha suerte! Por cierto, el lunes que viene estás libre?

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.