ATERIMA 5-2

 0    14 fiche    bbielnik
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
Dzień dobry. Nazywam się Barbara Oleksy. Jestem opiekunką pani Doris Schulz i chciałabym odebrać dla niej lekarstwa.
börja lära sig
Guten Tag. Ich heiße Barbara Oleksy. Ich bin die Betreuerin von Frau Doris Schulz und möchte die Medikamente für sie abholen.
Mogłaby mi Pani podać receptę?
börja lära sig
Könnten Sie mir ein Rezept geben?
Momencik. Muszę poszukać lekarstwa.
börja lära sig
Einen Moment bitte. Ich muss die Medikamente suchen
Mogłaby mi Pani wytłumaczyć, jak dawkować lekarstwa?
börja lära sig
Könnten Sie mir erklären, wie die Medikamente dosiert werden sollen?
- Tabletki, które obniżają ciśnienie trzeba przyjmować trzy razy dziennie przed jedzeniem. Te natomiast są dla diabetyków. Pacjentka powinna je przyjmować dwa razy dziennie, to znaczy rano i wieczorem.
börja lära sig
Die Tabletten, die den Blutdruck senken, muss man drei Mal täglich vor dem Essen einnehmen. Diese Tabletten sind für Diabetiker. Die Patientin soll sie zwei Mal täglich, das heißt morgens und abends einnehmen.
A wapno? Pani Schulz cierpi na osteoporozę.
börja lära sig
Und das Calcium? Frau Schulz leidet an Osteoporose.
Musi Pani rozpuścić wapno w przegotowanej wodzie i podawać pacjentce raz dziennie, najlepiej po śniadaniu.
börja lära sig
Sie müssen das Calcium in abgekochtem Wasser auflösen und der Patientin einmal täglich, am besten nach dem Frühstück geben.
Rozumiem. Potrzebuje jeszcze kropli do oczu i maści rozgrzewającej.
börja lära sig
Ich verstehe. Ich brauche noch Augentropfen und eine Aufwärmsalbe.
Proszę. Maść powinno się wcierać co cztery godziny. Ale krople do oczu należy wkraplać raz dziennie przed spaniem.
börja lära sig
- Bitte. Die Salbe soll alle 4 Stunden eingerieben werden. Aber die Augentropfen müssen Sie jeden Tag vor dem Schlafengehen in die Augen einträufeln.
Mogłaby mi Pani zapisać dawkowanie? Boję się, że coś zapomnę.
börja lära sig
Könnten Sie mir die Dosierung aufschreiben? Ich habe Angst, dass ich etwas vergesse.
Chwileczkę. Zaraz Pani wszystko zapiszę.
börja lära sig
Einen Augenblick bitte. Ich notiere Ihnen gleich alles.
Chciałabym jeszcze wiedzieć, gdzie powinno się przechowywać maść i krople?
börja lära sig
Ich möchte noch wissen, wo ich die Salbe und die Augentropfen aufbewahren soll?
Maść powinno się przechowywać w miejscu zaciemnionym, natomiast krople w lodówce.
börja lära sig
Die Salbe muss lichtgeschützt und die Augentropfen im Kühlschrank aufbewahrt werden.
Ok, będę się trzymać tych zaleceń. Dziękuję bardzo! Do widzenia.
börja lära sig
Ok, ich werde diesen Empfehlungen befolgen. Vielen Dank! Auf Wiedersehen.

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.