ATERIMA 5 /

 0    18 fiche    bbielnik
ladda ner mp3 skriva ut spela Kontrollera dig själv
 
Fråga Svar
Dzień dobry, moje nazwisko Oleksy. Chciałabym zarezerwować termin dla mojej pacjentki u doktora Weissa.
börja lära sig
Guten Tag, mein Name ist Oleksy. Ich möchte einen Termin für meine Patientin bei Dr Weiß vereinbaren.
Czy Pani pacjentka ma u nas kartę pacjenta?
börja lära sig
Hat Ihre Patientin eine Krankenakte bei uns?
Oczywiście. Ona jest od dawna pacjentką doktora.
börja lära sig
Ja, natürlich. Sie ist seit Langem Patientin des Doktors.
Jaki termin więc Pani pasuje?
börja lära sig
Welcher Termin passt Ihnen denn?
Przykro mi, ale doktor nie ma już wolnych terminów jutro.
börja lära sig
Es tut mir leid, aber Herr Doktor Weiß hat morgen keinen freien Termin.
Rozumiem. To może w piątek?
börja lära sig
Ich verstehe. Also vielleicht am Freitag?
O 9.00 godzinie. Czy ten termin Pani pasuje?
börja lära sig
Um 9 Uhr. Geht das?
Najbardziej pasowałby mi termin po południu.
börja lära sig
Am liebsten wäre mir ein Termin am Nachmittag.
Między 14 a 15 miałabym jeszcze jakiś wolny termin.
börja lära sig
Zwischen 14 und 15 Uhr hätte ich noch einen Termin frei.
To mi pasuje. Dziękuję bardzo. Do widzenia.
börja lära sig
Das passt mir. Vielen Dank. Auf Wiedersehen.
Jak się Pani dzisiaj czuje?
börja lära sig
Wie fühlen Sie sich heute?, Wie geht es Ihnen heute?
Czuję się już lepiej.
börja lära sig
Ich fühle mich schon besser.
Na co uskarża się w ostatnim czasie pani Schulz?
börja lära sig
Worüber klagt Frau Schulz in letzter Zeit?
Narzeka na duszności i zawroty głowy. Ona też ostatnio zemdlała, ponieważ poziom cukru był za niski.
börja lära sig
Sie klagt über Atemnot und Schwindelgefühle. Sie ist auch kürzlich in Ohnmacht gefallen, weil der Blutzuckerspiegel zu niedrig war.
Proszę więc przygotować pacjentkę do badania i pomóc jej się rozebrać do pasa.
börja lära sig
Also bereiten Sie bitte die Patientin zur Untersuchung vor und helfen Sie ihr den Oberkörper freizumachen.
Pani Oleksy, myślę, że pani Doris ma anemię. Ona musi przyjmować preparaty zawierające żelazo i dobrze się odżywiać. Musimy jeszcze koniecznie zrobić badania krwi, żeby potwierdzić moją diagnozę.
börja lära sig
Frau Oleksy, ich denke, dass Frau Schulz unter Blutarmut leidet. Sie muss eisenhaltige Präparate einnehmen und sich gut ernähren. Wir müssen unbedingt noch das Blutbild machen, um meine Diagnose zu bestätigen
Czy powinnam najpierw zarezerwować termin badania czy można to wykonać od razu?
börja lära sig
Soll ich erst den Untersuchungstermin wahrnehmen oder kann man das sofort erledigen?
Proszę, to jest skierowanie. Badanie trzeba zrobić rano, przed jedzeniem. Proszę do mnie wrócić z wynikami badania najszybciej jak to tylko możliwe.
börja lära sig
Bitte, das ist der Überweisungsschein. Die Untersuchung muss am Morgen vor dem Essen gemacht werden. Kommen Sie bitte danach so bald wie möglich mit den Untersuchungsergebnissen zurück.

Du måste vara inloggad för att skriva en kommentar.