| Fråga | Svar | 
        
        |  börja lära sig Farcela - dać radę, poradzić sobie, osiągnąć cel  |  |   Ce la faccio - dam radę! Non so se ce la faremo a finire il lavoro in tempo - nie wiem, czy damy radę skończyć pracę na czas  |  |  | 
|  börja lära sig Cavarsela - wybrnąć z trudnej sytuacji, poradzić sobie  |  |   Cavarsela - uscire da una situazione difficile, far fronteSe la cava bene con le linque, alla fine ce la siamo cavate senza problemi  |  |  | 
|  börja lära sig Tenerci - zależec na czymś/kimś, przykładać wagę do czegoś  |  |   Ci tengo molto alla mia familia, Ci tengo a dirti la verità (Zależy mi, żeby powiedzieć prawdę)  |  |  | 
|  börja lära sig Entrarci - mieć coś wspólnego z tematem, pasować do kontekstu  |  |   Non c’entro niente con questa storia (nie mam nic wspólnego z tą sprawą), Cosa c’entra questo con quello che stavamo dicendo (Co to ma wspólnego z tym, o czym rozmawiamy)  |  |  | 
|  börja lära sig Metterci - zajmować czas, poświęcać ileś czasu na coś  |  |   Ci metto dieci minuti per arrivare a scuola, Quanto ci hai messo a finire il libro?  |  |  | 
|  börja lära sig Finirla - przestać coś robić (najczęsciej coś irytującego lub złego)  |  |   Finiscila di parlare! Dobresti finirla con queste bugie (kłamstwa)  |  |  | 
|  börja lära sig Andarsene - odejdź, pójdź sobie  |  |  |  |  | 
|  börja lära sig Vedersela - poradzić sobie z czymś trudnym  |  |   Se l’è vista brutta (Ledwo wyszedł z opresji)  |  |  | 
|  börja lära sig Prendersela - obrazić się  |  |   Se l’è presa per quella battuta  |  |  | 
| börja lära sig |  |  |  |  | 
|  börja lära sig Sentirsela - czuć się na siłach  |  |   Non me la sento di parlare in pubblico  |  |  | 
|  börja lära sig Aspettarsela - spodziewać się czegoś  |  |  |  |  | 
|  börja lära sig Spassarsela - dobrze się bawić  |  |   Ce la siamo spassata alla festa  |  |  | 
|  börja lära sig Passarsela bene/male - radzić sobie dobrze/źle  |  |   Se la passa bene con quel lavoro  |  |  | 
|  börja lära sig Vedersela con - mieć do czynienia z kimś/czymś  |  |   Dovrai vedertela con il capo  |  |  | 
| börja lära sig |  |   Se l’è battuto appena ha visto la polizia  |  |  | 
|  börja lära sig Infischiarsene - mieć coś w nosie  |  |   Me ne infischio delle regole  |  |  | 
|  börja lära sig Fregarsene - nie obchodzic  |  |   Me ne frega di quello che pensano  |  |  | 
|  börja lära sig Sbrigarsela - szybko się z czymś uporać  |  |   Me la sbrigo in cinque minuti  |  |  | 
|  börja lära sig Jeśli nie będziesz się dalej uczył do egzaminu, to już po tobie (essere spacciato)  |  |   Se continui a non studiare per l’essame, sei spacciato  |  |  | 
|  börja lära sig Próbował wmówić nam, że się spóźnił (Dare a bere)  |  |   Lui ha cercato di darmi a bere che era in ritardo  |  |  |